Bitef

autre) et rendre ce qui se passe dans les têtes, dans les corps et dans les coeurs (représentation sur scène de certains rêves éveillés ou cauchemars des personnages). Le Choix Des Acteurs Et Leur Jeu J'ai choisi de travailler avec de vrais »phénomènes« pour que chacun connaisse vraiment le personnage qu’il représente. Il n’y a plus de raisons de truquer une femme tronc, qu’un nain. Or toute la pièce repose sur les différences physiques; les acteurs se serviront d’une manière forcément bouleversante, de leurs souffrances, de leurs amertumes, de leur drôlerie; et cela sans complaisance réaliste et étalages vains grâce à la transposition théâtrale. Grande utilisation du silence. Cest l’action et prévision du drame qui nous préoccupent. Dans ce travail, je cherche à m’éclairer sur ce que je comprends seulement d’une manière réfléchie et intellectuelle. Les acteurs, en trouvant eux-mêmes les situations que dicteront leurs conformations, me renseigneront sur leurs personnages et sur leurs rap-

ports avec les autres. Quels peuvent-être les sentiments d’un nain éperdument amoureux d’une femme'en qui il a mis toute sa vie et qui est terriblement humilié par e11e?... Jusqu’où s’étend sa souffrance pour qu’il puisse se venger de cette façon atroce, lui et ses amis (et dans ce cas l’amitié est redoutable), Cléopâtre est-elle une femme profondément cruelle, complètement inconsciente ou seulement coquette et aguicheuse de nature?.. .Est-ce seulement par inconséquence ou par la fascination d’une fortune acquise facilement, qu’elle se résoud â épouser Hans? Trouve-t-elle le marché honnête: donner son corps à Hans qu’elle sait éperdument amoureux, en échange de la jouissance de sa fortune?... S’est-elle prise à son propre piège pour friser ainsi la crise de nerfs au Banquet? Cest en fonction du tempérament de l’actrice que telle ou telle version s’avérera plus convaincante. Je voudrai connaître les rancoeurs et les conseils d’Angélino, l’autre nain plus âgé; voir l’intégration de la femme-tronc, de l’homme sans jambes dans la troupe, découvrir avec les acteurs ce qu’ils font de leurs journées au cirque, leur travail, leurs décep-

lions. . . Et qui est l’Androgyne? Fellini dit: Le beau serait moins trompeur si Ton commençait à juger beau tout ce qui donne une émotion indépendante des canons établis. Dans l’émotion où est la limite entre l’attirance et la répulsion? L’Androgyne que l’on a vu beau/belle au début du spectacle devient laid/e sans qu’a aucun moment le spectateur ne voit la transformation. J’aimerai me pencher sur la question de cet écrivain Peut-être est-il nécessaire de traverser la souffrance pour descendre jusqu’à cet ultime fonds de nous-même où solitude nous découvre la vraie possibilité de communication avec les autres? Si cela est vrai, et je pense que oui, qui peut mieux disposer de cette communication gue les Phénomènes, qui ont plus de raison de souffrance que n’importe qui. Quelle matière pour faire un spectacle! En définitive, ce spectacle sera ce que seront les acteurs et l’équipe on ne peut pas calculer à l’avance. Et c’est cela qui me passionne. □ Geneviè de Kermabon

Freaks - priča о nakazama U jednom cirkusu, gde oni koje nazivamo nakazama žive zajedno sa cirkuzantima patuljak Hans se zaljubIjuje u predivnu trapezistkinju Kleopátra. Ona se raga njegovoj ljubavi i udaje se za njega samo zbog novea. Zaplet počinje svadbenom večerom. - Iznenada, Kleopatra shvata da se ne udaje samo za Hansa, već, zajedno s njim, ulazi u porodicu nakaza, što ona žestoko i instinktivno odbija. Rešenje za Kleopatra; postepeno trovati Hansa. - Hans, medutim shvata da on za Kleopatra predstavlja samo dete, da nju zanima samo njegovo bogatstvo i da su joj njegovi prijatelji odvratni. On sada samo jedno żeli; da osveti svoju tako surovo ismejanu ljubav. Uz pomoc prij atelj a osvetiće se jedne olujne noci stvorivši od kraljice vi-

sina najneverovatniju živu nakazu

Geneviève de Kermabon 1974. Glumica u Chantier Thèatre, koji je osnovao François Joxe, igra u predatavi Hinkemann 1975. Akrobatkinja na raonociklu u Circus International Bellevue-ívíanchester (Engleska) 1976/1977. Akrobatkinja na konju (Troupe cosaque Golgojews) i u cirkusima Busch-Roland i Krone (turneje po Nemaékoj) 1978. Glumi u trupi Françoise Lebail 1978. Asistira Georgesu Wilsonu na režiji predstave Les Aiguilleras u Théâtre de l’Oeuvre 1979. Škola de la rue Blanche Glumi u pozorištu Emporte (Ulično pozorište)

1980-1981. Pozorišna adaptacija i režija La Strade , prema Fellinijevom filmu. Pariska turnéja, gostovanje u Lionu i u Italiji (Festival de Sant’Arcangelo). Dekor i kostimi: Laurence Forbin 1982/83/84. Giurai, izvodi akrobatske tačke i tacke na trapezu u Grand Magie Circus u sledećim predstavama: L'Histoire du soldat (Španija i jug Francuske) Super Dupont u Théâtre National de l’Odèon i u Casino de Paris L’Histoire du Cochon qui voulait Maigrir- Théâtre Mogador 1983. Turnéja trupę Trafalmador, izvodenje akrobatskih i mađioničarskih tačaka na ulici, sa pet devojaka i psom (Foire St. Germain, Festival du Marais, Berlin) 1984. Put u Floridu i rad na pripremama Freaksa 1985. Glumi u L’Empire de Satie (Grupo Accion Instrumental), Frankfurt-Àlte Opera, Hanover-Sprengel Museum. Režija: Jacobo Romano 1986-87. Adaptacija Freaksa Predstava sa čitanjem u Bouffes du Nord Rad na adaptaciji sa Jean-Claude Carrièrom Režija i interpretacija L’Oiseleur

Bleu (savijanje, leteće uže-duo) □

Ja nisam gori od drugih. Svoju nakaznost ja nosim u sebi. U poredenju sa nakaznošču duše nekih lepih lica, nekih savršenih tela, moja je sasvim bezazlena. Znam. Meni slični odgovoriće ono śto sam ja mislio mnogo godina pre nego što sam se našao licem u lice sa čovekom kao što je Kokto; A drugi nas sistematski odbacuju zato šlo smetamo njihovom čulu vida, mirisa, dodira... i još песеты sto se nalazi и njihovoj mirnoj savesti! Njima éu odgovoriti ono sto mi je rekao pesnik: E pa dobro, smetajmo im! To je najbolje što im se może dogoditi. □ Pierai, Vu d'en bas, izdavač Robert baffoni 96

I3ITI=I=