Bitef

SPECIAL PROGRAMME

141

ISTINAU PREVODU: KOMAD SA MUZIKOM Uz muziku Hjua Masekele Istina u prevodu govori о mladim konferencijskitn prevodiocima juznoafricke Komisijeza istinu i pomirenje posle okoncanja aparthejda, kojimaje poveren nemoguc zadatak - „ne dozivljavajte to licno" - tokom prevodenja iskaza svedoka na jedanaest zvanicnih jezika u njihovoj zemlji. Kao Afrikani, Kosa, Venda, Soto, Englezi, Zulu, Kejp Kalord i drugi, postali su glasovi„zrtava" i„pocinilaca" i cesto se opirali pritisku da postanu i jedno i drugo. Dok je zemlja na zvanicnom nivou pokusavala da kombinuje istinu sa razumevanjem i secanje zameni mirom, ti mladi prevodioci, krajnji svedoci, upijali su sve to na cisto licnom planu - svaku laz i svaku stranu svake istine - dok su im samo njihov humor i hrabrost pomagali da se suoce s prosloscu da bi preziveli buducnost. Mnogi su govorili da je juznoafricka Komisija za istinu i pomirenje evolucioni skok za covecnost i covecanstvo. Drugi su govorili da je to jalov san, lov na vestice, izdaja tradicionalne pravde. Za Ijude koji su bili tamo, medutim, to je bilo pozoriste slusanja sa intenzitetom koji im je prodirao do srzi, a koje je istrazivalo novo i mozda nemoguce osecanje Mené pravde. Ova uzbudljiva muzicka drama je Ijudski iskaz - univerzalna, nesentimentalna prica о trenutku u vremenu kad su se istina, secanje, identitet i emotivni haos herojski sudarili, dok se zemlja, drugaeija od svih ostalih, trudila da izbegne krvoprolice i izgradi nacionalni mir prema vlastitim uslovima. Pripovesti stvarnih prevodilaca stapaju se s pricama iz licnog zivota glumaca. Likovi se zasnivaju na uspomenama i zivotima glumaca u kombinaciji s njihovim tumacenjima prica pravih prevodilaca koji su radili za Komisiju tokom njenog dvoipogodisnjeg postojanja. Stvarni iskazi svedoka preuzeti su bukvalno i bez promena, osim radi montaze. Predstava je pozorisno secanje na trenutak u vremenu kad jejedna zemlja bacila izazov svetu koji je ocekivao osvetu i odmazdu i zapitala se: »Mozemo li zaista da se suocimo s prosloscu da bismo preziveli buducnost?« Majkl Lésa к ISTORIJA Komisija za istinu i pomirenje (TRC) bila je nacionalna komisija sastavijena posle okoncanja aparthejda u Juznoj Africi da bi «unapredila nacionalno jedinstvo i pomirenje» i utvrdila «uzroke, narav i razmere» nasilja iz vremena aparthejda. Rec aparthejd (na afrikansu znaci «razdvojenost») bila je oblik vladavine, koji je ozakonio diskriminaciju na rasnoj osnovi, koristeci se sistematskim procesom klasifikacije i segregacije. On je doveo do zestokog ugnjetavanja svih «ne-belaca», i to sa odobrenjem drzave donosenjem mnogih zakona о aparthejdu, lisavanje birackog prava i ostalih temeljnih Ijudskih prava, ogranicenje pristupa obrazovanju, zaposljavanju, komunalnim uslugama i zemlji. Oni koji su se borili protiv aparthejda bili su obelezeni kao «drzavni neprijatelji» s kojima se surovo postupalo preko cenzure, zabrana, progonstva, zatvora, mucenja, übistava i drugih sredstava.