Bogoslovlje

И један и други превод имају једнако високу вредност, сваки од њих. у своме правцу. Сличан je однос измефу превода Вуковог и превода Г. Стефановића. Досадашњи Буков превод, без обзира на то што je то један од најлепших споменика српске прозе, није био довољан ни богословима ни лаицима. Г. Стефановић се латио врло тешког посла да ову празнину попуни. Он je мајстор у своме послу, и дао je превод који je на висини модерне науке. Поред те унутрашгье вредности, превод je и читак; Г. С. će наслања на Буков језик и фразеологију, и труди се да колико више може сачува од Букове лепоте и свежине. Можемо само желети да Г. С. што скорије објави и други део Новога Завета, нарочито Посланице, jep je ту његова интервенција најпотребнија, и jep he тек ту његова вештина и ученост доћи до свога правог израза.

В. Чајк.

Oče naš. Predavanje d-r Rudolfa Steinera. Pjesme Vladimira Nazora. Antropozofska Biblioteka SV. 4. Beograd 1929. Izđanje Jugoslavenskog Antropozofskog Društva. Стр. 40. Скоро половину ове књижице сачињава predgovor prevodioca, д-р C. Жупића, који je, поред своје супруге, г-ђе д-р Кларе Дајчеве-Жупић, најагилнији поборник антропозофије код нас. У предговору излаже преводилац укратко учење Р. Штајнера у опште, његову антропозофију, како je Штајнер назвао своју теозофију, no којој ce може стећи видовитост, т.ј. више и највише, мистичко сазнање. У предговору вели преводилац*): „Постоје три прнродна царства: минерали, биљке и животиње, и три невидљиве хијерархије духовних бића које су више од човјека, a мање од Бета и које су кршћани називали анђелима“. Између њих je човек, „четврто прнродно царство и најнижи од вјечних духова. Зато он може на двије стране гледати, у два смјера развијати своје способности, везати небо са Земљом. У Св. Писму je то изражено у двије основне слике: Евином паду и Христовом уздизању ; Само што je у тим сликама приказано много више него што се у први час чини. Иза Евиног пада човјек je сва више губио способност гледања небеских збивања, а све више

: ) Ми Немо цитате писати увек ћирилнцом и ако je у оригиналу

латиница. Ρεφ·

330

Богословље