Ekonomist

958. : Е 5

и материјалну помоћ; и резолуцију — да кад на броду има најмање 50 исељеника који говоре један. језик, који није званичан језик земље чију заставу брод носи, овај брод треба да има једно или више лица, која ће познавати језик ових исељеника, и служити им као тумач.

12) Са 9 конференције у Женеви 1926 год. — конвенција о уговору о ангамсовању помораца, која предвиђа, права и обавезе сваке стране, са податцима који облигатно морају бити у уговору, који се може склопити: за извесно путовање, и за одређено, или неодређено време. Ова конвенција даје дефиницију „брода“ (свака лађа или објекат ма какве природе, било јавни или приватни, објављујући обично поморски саобраћај); „поморца“ (свако лице запослено или ангажовано на броду ма под којим видом, а које фигурира у књизи бродске послуге, изузев капетана, пилота, ученика на школским бродовима и шегрта са специалним уговором о шегрт ству, не рачунајући овде послугу „ратне морнарице и лица у сталној служби државе“); и „капетана“ (свако лице које има команду, и коме је брод поверен, изузев пилота). Сем ове конвенције, треба цитирати са ове конференције и препоруку о рапатрирању помораца. Она предвиђа да сваки поморац искрцан за време и на крају уговора има права да буде враћен у своју земљу, било у пристаниште где је ангажован, било у пристаниште одакле је пошао брод, и то по одредбама националног законодавства које треба да предвиди нарочито на чији терет има дотични да буде рапатриран. Национално законодавство, а у његовом недостатку уговор о ангажовању, треба да прецизира услове под којима треба да буде рапатриран један страни поморац, укрцан у туђе земље. На случај да је поморац остављен због несрећног случаја који је наступио у служби брода; због бродолома; болести, која није наступила његовом кривицом; и на случај одпуштања без његове кривице, трошкови за рапатрирање не могу да падну на његов терет. Ови трошкови рапатрирања подразумевају све трошкове за пролаз, стан и храну поморца за време путовања. Овде спадају и трошкови за његово издржавање до дана поласка. Кад се рапатрира као члан послуге, има права на награду за службу обављену за време путовања.

Препорука о рапатрирању капетана и шегрта препоручује, да владе предузму потребне мере и у погледу рапатрирања ових лица, која су анга жована специалним уговорима и не уживају одредбе конвенције о рапатрирању помораца.

13) Са 10 конференције у Женеви 1927 год. — конвенција о осигурању у болести индустриских и треовачких радника, и кућне послуге, која предвиђа у своме чл. 3., да осигурано лице, неспособно да ради услед ненормалног стања свога физичког или душевног здравља, има права на новчану накнаду бар за првих 26 недеља неспособности почев од првог дана када стиче право да прима исту. Ово додељивање накнаде може бити условљено извесним стажом осигураног лица, WM по истеку рока за чекање од 3 дана највише. Ово је осигурање у болести обавезно за раднике, намештенике, и помоћнике индустријских и трговачких предузећа, за раднике кућне индустрије, и за домаћу послугу.

Конвенцијом о оспгурању у болести пољопривредних радника заводи се обавезно осигурање за раднике, намештенике и шегрте пољопривредних