Юbileйnый sbornikъ Russkago arheologičeskago obvsćestva vъ Korolevstvѣ Юgoslavіi : kъ 15-tilѣtiю Obščestva

340

оставляеть описае своихъ бурныхъ приключенй и подВИГОВЪ. Гаральдъ пробылъ въ АфрикЪ нфсколько лЬтъ, а собранныя несм$тныя сокровища и камни самоцвьтные отправлялъ къ конунгу Ярославу „на в$но звфздЪ своей ЯрославнЪ“ (А. К. Толстой: „ПЪсень о ГаральдВ и ЯрославнЪ“) и съ помощью ихъ мечталъь покорить для „дЪвы Гарда“ весь сЪверъ,

Въ 1045 году славный побЪдитель полуденныхъ странъ возращается къ своей Елисифъ, прибываетъ ко двору Ярослава, женится на ней и изъ Ладоги возвращается въ Швецю, увозя, по словамъ саги, „отъ дальнихъ русскихъ береговъ — съ прекраснёйшей добычей — золото и славу, воспфваемую скальдами“ (БЪляевьъ, ор. сй., прим. 223).

Въ 1047 году онъ становится королемъ Норвешми и готовится къ завоеван Англи. Но его попытка объединить „Урманы“ и „Англянъ“ была для него роковой: онъ погибъ въ бою при [орк$. Битва эта и гибель его описаны А. К. Толстымъ въ стихотвореши: „Три побоища“.

Славную истор!ю его сЪверные скальды сохранили въ Саг$ Гаральда Грознаго (база Нага!з Копипез Нагагааа). Тамъ же въ главф 15-ой приводятся и знаменитые стансы его „Русской дЪвЪ“.

Изв$стная намъ пфснь Гаральда разбита на 6 куплетовъ, изъ которыхъ каждый посвященъ описаню сражен!й или подвиговъ въ Сицили, Норвегми, Грещи ит. д. и каждый кончается припЪвомъ:

„ДЪва, живущая въ Гардф, Золотыми украшенная кольцами, отвергаетъ меня. (1Ь., 265)

Вотъ что добавляеть о немъ Карамзинъ: „Греческая императрица Зоя, воспламененная къ нему страст!ю, не хотБла отпустить его; но онъ съ помощью своей Дружины Варяжской тайно ушелъ къ Ярославу. Будучи не только герой, но и стихотворецъ, Гаральдъ въ своихъ походахъ сочинилъ 16 пЪсенъ, изъ коихъ всякая заключалась воспоминашемъ о любезной дочери Ярославовой; на примЪръ:

„Мы видЪли берега Сицили, и плавая на быстрыхъ корабляхъ, искали славы, для того, что смфлые подвиги воинске лучше бездЪйствя, и чтобы заслужить любовь Русской красавицы“. Маллетъ перевелъ на французской языкъ слБдующую Гаральдову пЪсню:

„Легкы суда наши окружили Сицилю. О время славы блестящей! Темный корабль мой, людьми обремененный быстро разсЪкалъ волны, Думая только о войн и битвахъ,

=