Jugoslovenski Rotar

ŽIVOT ROTARI KLUBOVA IZVAN JE UI (+ (C) S IL, ZIL | |

R.C. Sofia, Blagovremeno bili su izvešteni svi jugoslovenski R.C. o Charter Meetingu bratskog sofijskog R.C. za 4. novembar. Odziv jugoslovenskih rotara bio je odličan: 34 rotara i 6 dama. Iz Beograda su išli: Dr. Milan Stojadinović, guverner 77. distrikta R. I., Adolf Miinh, pretsednik sa gospodjom, Dragutin Prica, Steva Pavlović, Dr. Jan. ko Šuman sa gospodjom, Franja Bajloni, Dr. Bogdan Kosanović, Dragomir Pavlović, Stevan Koen, Dr. Milan Radosavljević, Ika Panić, Lujo Harazim, Gojko Gjermanović, ing. Ranislav Avramović sa ćerkom — svega 17. Iz Novog Sada: Dr. Vladimir Belajčić, Gaja · Gračanin sa gospodjom, ing. Milan Manojicvić sa gospodjom, Paja Jakovljević sa gospodjom, Velimir. Nenadović, sa gospodjom, „Arsa Ivković, Julije Krajačević, ing. arh. Gjordje Tabaković — Svega 12. Iz Zagreba: Edo Marković, past-governor, Dr. Slavko Mašek, Dr.

Viktor Hervat — svega 3. Iz Osijeka: Rudolf Knežević, Oton Pfeifer, Josif Hartl — svega 3. Iz Skoplja: Velja

Dimitrijevié i Milan S. Jovanovié-Bata. Iz Ljubljane: Zdenko Knez i Stanko Virant. Iz Sušaka: Dr. Viktor Ružić, pretsednik. Ukupno dakle iz Jugoslavije: 40. Ako se uzme da ceo sofijski R. C. broji za sada svega 18 članova, onda broj gcstiju iz Jugoslavije izgleda vrlo impozantan. Bugarski rotari bili su prijatno iznenadjeni. Svakako je bio najviše iznenadjen rotar B. Pćeff, kod koga je, prema programu, trebao da bude prvi, nezvaničan ručak, te se уегоvatno stoga otišlo — mesto kod rotara Pćeffa — u jedan obični restaurant. . . U istom restaurantu bio je istovremeno još jedan bugarsko-jugoslovenski ručak — novinarski. Sofija ne pamti toliki broj Jugoslcvena u svojoj sredini! — Početak je bio dobar. Na željezničkoj stanici srdačan doček. Naši se zabrinuli što guverner nije sa njima. On

je sa Panićem, Harazinom i Djermanovićem putovao cd Beograda do Sofije autom. Jedva su stigli na ručak! Razuте se za to nije kriv odlični Panićev „Maybach“. On je već pravio svojih 100 km. na sat kad to samo drum dozvoljava . . . Ali krivo je bugarsko vreme, jer Dugarski časovnik pokazuje 1 sat više, nego jugoslovenski. Dr. Stojadincvyić se izvinjava bugarskim domaćinima što dolazi tako „knapp” za ručak. Veli da nije znao za razliku u vremenu. „E, vidite, odgovara ljubazni domaćin, u tome smo mi Bugari sigurno ispred vas!.. — Posle podne prijem čaj u jugoslovenskom poslanstvu. Zgrada bi mogla da bude lepša, ali zato je g. ministar. Vukčević vrlo ljubazan. Razgovara sa svima. Služi se šampagn... Opet pod jednim krovom rotarj i noVinari: jugoslovenski-bugarski. Poslanstvo prepuno, jedva se ljudi mimioilaze. | kao god Sto je brat Péeff izgleda pobegao od rotarske invazije, isto tako i gospodje Vukčević nije bilo u poslanstvu . . . Ipak g. Ministar stiže svuda i sve ide u najboljem redu. Gosti su zadovoljni, a to je glavno. — U veče veliki trenutak: predaja povelje. Pretsedava ministar Nedkoff, pretsednik R. C. Sofia. Diplomat, fini gospodin, odmerenih manira. Vidi s» vičan ovakvim svečanostima. „Pozdravlja goste. Honcrary Commissioner Gerbel drži svečani govor. Zatim sekretar Potter, iz Zuricha. Diže zdravicu rotarstvu i gostima i pretsednik opStine Dr. Orošakoff. Od naših prvi govori, toplo pozdravljen aplauzom, naš guverner Dr. Stojadinović, pa Adolf Miinch (Beograd), Edo Marković (Zagreb), Zdenko Knez (Ljubljana), Dr. Vladimir Belajčić (Novi Sad), Rudolf Knežević (Osijek), Velja Dimitrijavić (Skoplje), Dr. Viktor

·Ružić (Sušak). Svaki donosi pozdrave i

po koji poklon. Bugarski rotari srdačno zahvaljuju pljeskanjem. Svečanost je

ПРАВЕ ДЕРИ ЕЦ ЕН НЕ ПРЕНЕТЕ 28 00