JUS standardizacija
njaka radne grupe panela ili drugog organa prezentiran Komitetu, Komitet mora odmah staviti stvar na razmatranje. U pogledu izveštaja panela, Komitet mora preduzeti odgovarajuću akciju po pravilu u roku od trideset dana po prijemu izveštaja, osim ako Komitet ne prođuži rok, uk1 o9uču ući":
– izjavu o činjenicama koje se odnose na predmet;
– ili preporuke jednoj ili većem broju potpisnica ovog Sporazuma;
-– ili bilo koju drugu odgovarajuću odluku.
14.20. Ako potpisnica kojoj su upućene preporuke smatra sebe nesposobnom da ih izvrši, ona treba odmah da dš razloge u pismenoj formi Komitetu. U tom slučaju, Komitet mora razmatrati kakve dalje akcije mogu đa budu odgovarajuće.
14.21. Ako Komitet smatra da su okolnosti dovoljno ozbiljne da opravđaju takvu akciju, može da ovlasti jednu ili više potpisnica ovog Sporazuma đa obustavi, u vezi sa bilo kojom drugom potpisnicom, primenu onih obaveza iz ovog Sporazuma za koje utvrdi da je to podesno u tim okolnostima.
U tom pogledu, Komitet može, izmedju ostalog, da da ovlašćenje da se obustavi pri-
mena obaveza, uključujući one iz tačke 5. do 9, da bi povratio uzajamnu ekonomsku korist i ravnotežu prava i obaveza.
14.22. Komitet mora nadzirati sve stvari za koje su date preporuke ili odluke.
Ostale odredbe koje se odnose na rešava-– nje spora
Procedure
14.23. Ako dodje do spora izmedju potpisnica u odnosu na prava i obaveze iZ ovog Sporazuma, potpisnice treba da sprovedu proceduru rešavanja spora prema ovom Sporazu-– mu pre korišćenja bilo kojih prava koja imaju u okviru GATT . Potpisnice priznaju da, u svakom slučaju koji se odnosi na UGOVORNE STRANE, bilo koji rezultat, preporuka ili odluka prema tačkama 14.9. do 14.18. mogu đa se uzmu u obzir od strane UGOVORNIH STRANA, ukoliko se odnose na pitanja koja uključuju ista prava i obaveze iz Opšteg Sporazuma. Kađa se potpisnice pridržavaju GATT , člana XXIII, utvrdjivanje iz tog člana mora biti zasnovano samo na GATT odredbama.
Nivoi obaveza
14.24. Odredbe rešavanja spora,napređ iznete mogu đa se primenjuju u slučajevima gde neka potpisnica smatra da druga potpisnica nije postigla zadovoljavajuće rezultate iz člana 3, 4, 6, 8. i 9. te su njeni trgovinski interesi znatno pogodjeni.U tom pogledu takvi rezultati moraju biti
322
jednaki onima predvidjenim u tačkama 2.5. i 7. kao da je organ koji je u pitanju potpisnica.
Metode i proces proizvodnje
14.25. Napređ iznete proceđure rešavanja spora mogu da se primene u slučajevima gđe potpisnica smatra da su obaveze iz OVOg Sporazuma osujećene definisanjem tehničkih uslova preko procesa i metođa proizvodnje, a ne preko karakteristika proizvođa.
Retroaktivnost
14.26. Ukoliko potpisnica smatra da tehnički propisi, stanđarđi, metođe za osigu=ranje usaglašavanja sa tehničkim propisima ili standardima, ili sistemima atestiranja, koji postoje u vreme stupanja na snagu Ovog Sporazuma, nisu u skladu sa odredđbama ovog Sporazuma takvi propisi, standardi, metođe i sistemi potpadaju pod ođredbe tačke 13. i 14. ovog Sporazuma, u meri u kojoj je to primenljivo.
15. Završne odredbe
Prihvatanje i pristupanje
15.1. U ovaj Sporazum mogu ući potpisivanjem ili na drugi način, potpisnice Opšteg Sporazuma o carinama i trgovini, u daljem tekstu: GATT,i Evropska ekonomska zaJednica. 15.2. Ovom Sporazumu mogu pristupiti bilo
koje druge vlade pođ uslovima, koji se od-
nose na efektivnu primenu prava i obaveza
iz ovog Sporazuma, koji se ugovaraju izmedju vlade i potpisnica ovog Sporazuma, deponovanjem kođ generalnog direktora UGOVORNIH STRANA GATT jednog instrumenta pristupanja koji definiše ugovorene uslove.
15.3. Ugovorne strane mogu đa prihvate ovaj Sporazum u odnosu na one teritorije za koje imaju medjunarodnu odgovornost, pod uslovom da se GATT primenjuje u pogledu takvih teritorija u skladu sa odđredbama člana XXVI: 5 (a) ili (b) Opšteg Sporazuma; i u smislu takvog prihvatanja, svaka takva teritorija se mora tretirati kao da je potpisnica ovog Sporazuma.
Odredjene rade
15.4. Ne mogu da, se prihvate ograde u odnosu na bilo koje odredbe ovog Sporazuma bez pristanka ostalih potpisnica OVvVOg Sporazuma.
Stupanje na snagu
15.5. Ovaj Sporazum stupa na snagu 1. januara 1980. godine za vlađe* koje su ga prihvatile ili odobrile do tog datuma. 7a svaku drugu vladu Sporazum stupa na snagu 13. dan po njenom prihvatanju ili pristupu ovom Sporazumu.
*Termin 'vlada'! podrazumeva i kompetentne institucije Evropske ekonomske zajednice