Južna Stara Srbija : istorijska, etnografska i politička istraživanja. Knj. 1, Kumanovska oblast : (sa dvadeset i tri slike u tekstu i jednom etnografskom kartom)

350 ЈОВ. ХАЏИ-ВАСИЉЕВИЋ.

Чесн ми кре: крета-ми; Да ме убије Госпот; Да ме накаже света Богородица

20. Неколико речи из ове области којих нема у Вукову речнику а које нисмо до сада где навели

Авлија, мараме за покривање ствари; :

Ариште, погрдно пме за женске, „Ариште ни(јједно.“ За мушке се каже: „аро ни(ј)едно.“ И у песми се пева у другим областима: „Море аро дрдаво;“

Бљуто, бљутаво. „Овој ти јело бљуто“;

Будаланка, будала. „Е 6'ш ти је будалинка“:

Бутур, каже се деци кад плачу буд за то. „Што ти је бутур; бутур ти је“; бутурница;

Вак, једна врста мишоловке. „Туристе ли га вах“2

Глотан, глотна, глотно, — нечист човек, жена... Глотан-на-но каже се и за жито п друге плодове;

Глоша је именица; тако се зове и нечиста жена у кући;

Гливка, исто то; „Е мори гливке“;

ТГ'лусац, миш. „И племња изгоре ама и глусци ајпрне-видоа“ ;

Ттугљаж, каже се старом човеку коме су сви помрли а он стари остао. „Остаја см како гугљак“:

„Догур, нерадник и аљкав човек. Тако становници из околних области зову кумановце — кумановски догури ; „Еве ги догђури; по-догур не може да биде“:

завалија, јадан. Завалија, умрела му мајка :

Закно, истраживати много што шта своје; издавати наредбе. „Не закони млого“. „А он сал знаје да закони. Закови закони, па ништо“ ; 5

Злокобник, каже се свакоме ко зло претсказује. „Ете-ттзлокобник, 'претсказује ти неко(јје зло“;

Изголиздрија се, каже св кад се неко лако обуче. „Што си се па ти такој изголиздрија“;

Пецибрила се, каже се за женску кад се лепо у лицу дотера ;

Кожеддр, (кожодер) каже се за дете или старог човека који досађује..... „У, тј) кождер не ће да се'утраје. Што работи, Бога-ти, онј стар кождер“ 2

ћршињак, кртица;

Кати, што и раскапи се;

Кентаери се, каже се, кад се неко пентери по дрвећу или којегде.

Кривача, од дланова. „Дај ми (једну кривачу брашно“.

„ловница, каже се за мачку која је добар ловац;

„Ланга, скитара. „В'адн он ланга“; |