Koleso vremeni : (romanъ) : raskazы

71 кормить лошадей. Для этого она всегда носила въ сумочкѣ сахаръ. Какъ увидитъ на улицѣ сѣраго, слоноподобнаго, огромнаго першерона, сейчасъ подойдетъ къ нему и безбоязненно протянетъ ему на плоско вытянутой маленькой, розовой ладони кусокъ сахара. И добрый сѣрый великанъ бережно нащупываетъ мягкими дрожащими губами бѣлый кусокъ, возьметъ, захруститъ и отвѣшиваетъ головой низкіе поклоны. Тогда Марія, не глядя на меня, протягивала мнѣ руку, и я долженъ былъ старательно вытереть ее носовымъ платкомъ. Эта забава всегда была для меня очень пріятной. Но вотъ однажды, когда Марія, по обыкновенію, подошла къ лошади съ сахаромъ, я ни съ того ни съ сего заартачился. Видишь ли, забава эта вдругъ показалась мнѣ слишкомъ дѣтской и, пожалуй, даже неприличной. „На насъ смотрятъ!11 И я сказалъ: — Марія, я бы на твоемъ мѣстѣ такъ не рисковалъ. У лошадей часто бываетъ сапъ. Легко можно заразиться. Она быстро удивлено взглянула на меня и бросила сахаръ. — Хорошо, Мишика, ты правъ. Я не буду больше. И съ тѣхъ поръ она никогда не подходила къ своимъ сѣрымъ любимцамъ. Потомъ вышелъ еще случай. Надо сказать тебѣ, что она никогда не подавала профессіональнымъ нищимъ, но всякихъ уличныхъ пѣвцовъ, музыкантовъ, фокусниковъ, чревовѣщателей, акробатовъ и другихъ бродящихъ артистовъ одаривала не по заслугамъ милостиво. И вотъ, однажды, мы увидѣли на какомъ то окраинномъ бульварѣ полуголаго атлета въ рваныхъ остаткахъ грязнаго трико. Онъ стоялъ на разостланномъ дырявомъ коврѣ, широко разставивъ ноги, растопыря опущенныя руки, склонивъ воловью шею, и тупо глядѣлъ въ землю. Желѣзныя гири, тяжелая наковальня, огромные дикіе камни и кузнечный молотъ валялись около него. Собралась небольшая толпа ротозѣевъ и безмолвно разглядывала силача и его тяжести. Щупленькій, вороватаго вида человѣчекъ въ морскомъ беретѣ съ краснымъ помпономъ, стоя посре-