"La Guzla" de Prosper Mérimee : les origines du livre - ses sources sa fortune : étude d'histoire romantique : thèse pour le doctorat d'Université

80

CHAPITRE PREMIER.

éternel. Il voulait étouffer en lui cet amour criminel, « chimère qu’il n’avait créée que pour la combattre », dans son désir de ne pas rendre Antonia malheureuse, ou plutôt dans son désir de ne partager avec personne ses douleurs infinies. Antonia ne savait rien de la terrible passion qui consumait Sbogar. Elle ne connaissait de lui que son nom effrayant et les sanglants exploits sur lesquels elle avait longtemps pleuré. Mais, en rêve, elle sentait qu’une âme perdue planait au-dessus de la casa Monteleone, elle entrevoyait un œil farouche qui veillait sur elle jour et nuit; elle entendait des voix sourdes d’inconnus invisibles qui suivaient de loin chacun de ses pas. Un jour, elle dut quitter l’lstrie et se rendre à Venise avec sa sœur. En ce temps-là, on y parlait beaucoup d’un jeune étranger, nommé Lothario, personnage mystérieux sur lequel couraient les bruits les plus singuliers. Lothario qui se trouve partout, et qui n’est connu de personne, inspire, par son caractère imposant, sa vie cachée, ses libéralités, sa magnificence, un enthousiasme général. « Il s’était concilié, sans qu’on sût de quelle manière, et la faveur du peuple et l’estime des grands.» Il répandait l’or avec la profusion digne d’un souverain. Son pouvoir était tel que, de sa propre autorité, il arrachait aux mains des sbires les malfaiteurs et les prisonniers d’État; d’un seul mot il pouvait exciter la révolte, la guerre civile et renverser les gouvernements. Personne ne lui connaissait d’amis. On se rappelait seulement que, quelques années auparavant, il avait paru s’occuper beaucoup d’une jeune fille noble, qui, de son côté, avait témoigné une vive passion pour lui ; mais un grand malheur mit fin à cet amour : Lothario partit; la jeune fille disparut, et on ne retrouva