"La Guzla" de Prosper Mérimee : les origines du livre - ses sources sa fortune : étude d'histoire romantique : thèse pour le doctorat d'Université

CHAPITRE II La ballade populaire avant « la Guzla ».

No attempt was made to produce false antique ballads until the true antiques had again risen in public esteem. H. B. Wheatley, Introduction à Védition critique des « Reliques » de Percy, Londres, 1891.

§l. Définition de la ballade. §2. La ballade populaire en Angleterre : pastiches de Macpherson; Reliques de Percy. —§ 3. Laballade populaire en Allemagne : Herder. g4. La ballade populaire en France : précurseurs du folklorisme ; Ossian en France ; l’influence anglaise ; M”’ de Staël; le Romancero ; Chants populaires de la Grèce moderne de Claude Fauriel et leur influence ; les romantiques et la poésie populaire. §s. La ballade serbo-croate; Narodné srpské Piesmé de Vouk St. Karadjitch; succès européen de ce recueil. §6. Les mystificateurs littéraires. La ballade populaire, qui a joué un rôle si mémorable dans le mouvement romantique de la plupart des littératures européennes, et particulièrement dans le mouvement romantique des littératures germaniques et slaves, n’a eu, relativement, que peu de succès auprès 'lies romantiques français. En effet, la Guzla, dont on ne peut pas dire, malgré toutes les sympathies possibles, qu’elle est un livre universellement connu, tient cependant une place d’honneur parmi les quelques ouvrages de troisième du de cinquième ordre, qui représentent en France, antérieurement à 1840, un