"La Guzla" de Prosper Mérimee : les origines du livre - ses sources sa fortune : étude d'histoire romantique : thèse pour le doctorat d'Université

les sources : fortis (smïe).

285

guzla et qu’il avait très adroitement réussi à mettre quelques détails authentiques. à côté d’autres qui ne le sont pas., dans le portrait si vivant d’Hyacinthe Maglanovich. Le caractère cordial et hospitalier du vieux racleur et de sa famille : nous avons indiqué de quelle façon Mérimée l’avait « deviné ». Mais, s’il avait été heureux à cette occasion, il le fut moins dans ses ballades qui traitent de la vie domestique., et qui sont véritablement, au point de vue de la couleur, les plus faibles du recueil entier. En voici la première, ZMwtWe de Dannisich. Eusèbe m’a donné une bague d’or ciselée; Wlodimer m’a donné une toque rouge ornée de médailles ; mais Dannisich, je t’aime mieux qu’eux tous. Eusèbe a les cheveux noirs et bouclés ; Wlodimer a le teint blanc comme une jeune femme des montagnes, mais Dannisich, je te trouve plus beau qu’eux tous. Eusèbe m'a embrassée, et j’ai souri ; Wlodimer m’a embrassé, il avait l’haleine douce comme la violette; quand Dannisich m’embrasse mon cœur tressaille de plaisir. Eusèbe sait beaucoup de vieilles chansons, Wlodimer sait faire résonner la guzla ; j’aime les chansons etla guzla, mais les chansons et la guzla de Dannisich. Eusèbe a chargé son parrain de me demander en mariage, Wlodimer enverra demain le prêtre à mon père ; mais viens sous ma fenêtre Dannisich et je m’enfuirai avec toi 1 . Cette ballade repose tout entière sur les documents fournis par Fortis; les notes de Mérimée sont toutes empruntées au Voyage.

Fortis : ...Par ces badinages commencent à l’ordinaire leurs amours, qui, quand les amants sont d’accord, finissent souvent par des enlè-

Mérimée : Avant de se marier, les femmes reçoivent des cadeaux de toutes mains sans que cela tire à conséquence. Souvent

1 La Guzla, pp. 73-74.