"La Guzla" de Prosper Mérimee : les origines du livre - ses sources sa fortune : étude d'histoire romantique : thèse pour le doctorat d'Université

308

chapitre v.

d’imagination, en puisant à droite et à gauche, dans les auteurs excellents et classiques dont il a été nourri, dans quelques livres qui lui sont tombes par hasard sous la main, des situations émouvantes qu’il accommode de façon nouvelle. Pour se donner un air de ressemblance avec les auteurs alors à la mode, il habille les héros de ses drames d’oripeaux que, tant bien que mal, il est parvenu à décrocher du magasin romantique. Il met dans leur bouche certaines expressions toutes faites qu’il a trouvées un peu partout et qui sont comme la base du vocabulaire de la poésie populaire en tous pays. Il a retenu de cette langue un peu puérile que parlent volontiers les peuples dans l’enfance, certains tours très généraux qui ne pouvaient échapper même à la secheresse de son imagination. Et c’est à vrai dire ce qu’il y a dans son livre de plus véritablement lyrique et populaire. Quant au reste, nous ne faisons qu’y découvrir Mérimée tel qu’il sera un jour : l’auteur froid, impersonnel, qui, de parti pris, se retranche de tout ce qu’il écrit; qui se surveille et ne veut pas s abandonner.