Les Slovènes : avec deux cartes
Neue miné, partiellement expulsé la population, elle a été remplacée par la population venant du Sud etparlant le $/okanski ; il embrassaitaussi l'idiome croate en $fokavski de l’ancienne littérature ragusaine (s/ovznski) et servait encore auxVill' siècleau poète populaire de lamoyenne Dalmatie, Kacic-Miosic.
C'est à peine aux XVIII° et xIx° siècles que l'expression Arvatski antérieurement spéciale à la nuance Ca de la Dalmatie septentrionale, del’Istrie et du Littoral croate, est devenue générale. La communauté linguistique croato-slovène. — Les tentatives d'une unité linguistique croato-slovène n'ont pas manqué non plus. Le slave ecclésiastique en rédaction croate a été représenté aussi parmi les Slovènes, surtout par les glagolites croates (lithurgie slave de rite romain), Un glagolite slovène « Magister Georoius, Henricius de Rayn » (de Rann (BreZice) en Styrie méridionale) a vécu à la fin du XIV° siècle et au commencement du XV° comme chanoine et pénitentiaire de la cathédrale de Tours.
La littérature slovène protestante (Trubar) s’adressait également aux Croates, mais le dialecte bas-carnolien de Trubar, empreint d'une
Es