Nova Evropa
Ргејахебј па заше базор 15, : пјћћоуе ђгојеуе розуебепе Geteu, moramo staviti na prvo mesto — skrommost na stranu! —Geteov Broj»Nove Evrope« {od marta 1932); u njemu se nalaze — pored uvodnog članka mašeg urednika i već navedenih priloš4 — još i članci: »Advokat Gete« Dra, L Politea (izišao, u izvodu, i u zagrebačkom »Odvjetniku« od 10, februara 1932, str. 11./12.,, i »Problem genija, i Gete« od Dra, VL Jojkića, uz dva dragocena sitnija priloga Dra, G. Šamšalovića (»Jedan odjek Geteove Назапабиксе«, 1 »Zidanje Skadra na Bojani u nemačkoj književnosti«), — ·Uvodni članak u 4. broju »Hrvatske Revije«, posvećen dobrim delom Geteu i ukrašen reprodukcijom poznate Geteove slike iz godine 1828 (izrezak iz slike Jos, Stielera) {i mnogobrojnim drugim slikama i crtežima iz »Fausta«, kako smo napred spomenuli), napisao je Branimir Livadić — »Srpski Književni Glasnilk« odvojio je, u svojoj svesci od 1, aprila, poseban deo »Stogodišnjici smrti J, V, Getea«, i dao je — pored već spomenutih priloša — još ı ove članke: »Geteova čovečnosft« (Dr. Minde-Pue), »Gospod dolazi u Fremeli {jedan Geteov pesnički i naučni motiv}« (Julius Šuster), »Gete i Spinoza« (Dr, Dušan Nedeljkovićj,, »Današnji značaj Geteova učenja o bojama« (Dr, Ernst Bartel); a u svesci od 16, aprila donosi još, uz spomentite prevode pesama, članak Radosava Medenice »„Uedan osvrt na prevodjenje Getea u našoj književnosfti« i Dra, Sv, Stefanovića »Dve reči o Geteu posle Vajmara«, uz nekoliko beležaka (»Gete na našoj pozornici«, »Anftički motivi u Geteovu Faustu«, »Gete i Jenski Univerzitet«, »Geteova stogodišnjica u našoj zemlji«, »Srpski Književni Glasnik o Geteu«), ı »Izvod iz bibliografije prevod4š Geteovih delš4 u srpskoj književnosti«; napokon, i sveska od 1, maja donosi, pored spomenuto8 anonimnog prevoda iz »Hermana ı Doroteje«, dve-tri beleške o knjigama o Geteu. — Beogradska »Misao «, koja je otvorila kolo proslavljanja Getea u Jugoslaviji, svojom januarskom sveskom od ove godine {u kojoj se malaze napred spomenuti članci i prevodi), nastavila je sa prilozima redom u svakoj svojoj ovogodišnjoj svesci, pa treba još da spomenemo: iz prve (Januarske) sveske (str, 60—71) odlomak iz Geteove autobiografije Bajka o Parisu« (u prevodu, i sa uvodom, Rad. Medenice), te članak »Gete i gotika« od Dra. Franca Dirlmajera {str, 72—89), uz beleške: »Napomene uz prevode Geteovih pesama«, »Jedma studija o Geteu (M, Trivunca}«, »Srpska Književna Zadruga i Geteova proslava«; u svesci za februar počinje studija Filipa Hilkene: »Doživije jj 4 stvaranje kod Getea«, koja se završuje u aprilskoj svesci; u svesci za mart ima, osim toda, članak
351