Omladina i njena književnost (1848—1871)

392 ЈОВАН СКЕРЛИЋ

Јулија у Београду, и то је све што је Омладина знала од великог писца, Око 1858, Стеван Тодоровић, „душепопечитељ« српске младежи, прикупља у Београду око себе младе људе, међу осталима Чедомиља Мијатовића, Милана Кујунџића, Љубомира Каљевића, Владана Ђорђевића, у неколико и Стојана Новаковића, и обучава их нотном певању, цртању, читајући са њима по читаве вечери и објашњавајући им лепоте Илијаде п Шекспирових трагедија. ')

Уводилац Шекспира у српску књижевност био је један омладински песник, млади Лаза Костић, „. У опису свога „првога поласка у горња места“, пута у Нови Сад 1860, Јован Драгашевић описује Лазу Костића, који са својим дугим вратом и дугом Косом подсећа на Јулију, како без престанка »снева о Шекспиру и прави каламбуре.“ У Србском Летопису за 1859 пзилази његов Одломак из Шекспировог Ромеа и Јулије, а 1860, у истом листу, опет је један одломак из Ричарда Ш, такође у његовом преводу. Доносећи тај превод, уредништво је окренуло пажњу читалаца овим речима: „скрећемо пажњу. натпих читатеља на овај тако лепи вешто израђен одломак из дивне трагедије, коју је један наш млади списатељ с оригинала превео.“ И Костић ће остатп веран тој својој шекспироманији из прве младости. 1866, он чита делове из Ромеа и Јулије у Преодници, п штампа цео првп чин Ромеа и Јулије у Матици за 1869, као што је раније, 1866, на истом месту, донео један дуги претенциозан чланак Ромео и Јулија, „једна глава, из Шекспирове библије.« Доцније, он ће превести

1) Путовање по новој Србији. Пише Сретен Л. стр. 112—113.

=