Opštinske novine

Стр. 142

ОПШТИНСКЕ НОВИНЕ

послије пред њим читао и он ми Је показивао, шта нијесам разумио. Она пак његова била је историја свију народа од постања свијета до Христа, коју он одмах стане преводити на српски. ја бих му свагда ујутру донио и на сто метнуо по једно стакло од розолије у слами или у шашу јадранске шљивовице, коју би он преводећи књигу почесто припијао, док је до подне сву не би попио. Што би тако до подне превео, оно би послије подне, особито увече. мени читао, питајући ме разумијем ли, па ако гдјешто не бих разумјео, оно би ми тумачио. Ова се историја на њемачком језику почињала овако: „Овај свијет стоји, како нам свето писмо доказује, више од 6000 година, али није овакови створен, као што се сад очима нашима показује, јер градови и вароши и многе друге ствари Бог ни .је створио, него су их људи мало помало начинили." И ја сам ову

књигу, која је била на малој осмини и колико се опомињем око двадесет табака велика, много тражио којекуда и никако је нијесам могао наћи... Југовић мени нигда није казао зашто књигу ову преводи, али, кад је сву преведе, онда каже, да ће да отвори велику школу . . . Тако је постао први уџбеник обновљене Србије. Вук помиње и врло занимљиву полемику, ко.ја се у то време водила у стиховима између пријатеља и противника познатог Чардаклије. Ти полемични стихови истина нису штампани, али су писани и лепљени на раскршћима по зидовима ондашњег Београда. То су, углавном, најважнији моменти књижевних напора Београда пре 1830 године, када је у Београду отпочело стварање његове данашње културе и данашњих тековина .