Opštinske novine

Стабилизовање геог рафске карте на Јадрану

93

У циљу да се олакша искоришћавање контингената с погледом на увозне дозволе, надлежне' власти обеју земаља сарађиваће у формји и на начин које има утврдити стални југослоЕе^ско-италијански привредни Одбор предвиђен у чл. 4 овог споразума. Чл. 2. Југославија признаје Италији исплату путем клиринга извесних специјалних производа, чија ће се количина или вредност накнадно утзрдити и за које се сада захтева исплата у девизама, Чл. 3. Високе стране угозорнице обазезују се да ће једна другој признавати једнакост поступања, сем оне која произлази из нормалне примене клаузула највећег повлашћења, која је основица сзих њихових г.ривредних односа, тако да се не деси никахво разликовање на штету једне или друге ових дзеју земаља у односу на ма коју трећу земљу или на који производ.

мена и проширења привредне сарадње између обеју зеазаља. Овај Одбор имаће да се састаје бар једаред годишње наиз.иенцг у једној и другој од обеју земаља. Први састанак имаће да се озави у року од три месеца по стављању на снагу озог Споразума. Број чланоза Одбора утврдиће се по заједничком споразуму изаеђу обе владе. Ипак неће бити нужно да сви чланози морају учествозати у сасганци«а Одбора, пошто њихово присусгво може зависиги од природе материја о којој се има расправљати. Чл. 5. Овај допунски Споразум ствара само прелиминарну основицу за ширу призредну сарадњу, која коже добити облик неког ужег регионалног споразума. Стални Одбор имаће задатак да проучава њене основне линије и да предложи њен обим.

Испраћај грофа Ћана на аеродрому. Гроф Ћано у разговору са г. д-р М. Стојадиновићем. Поред њих: Претседник Београдске општине г. Влада Илић, Министар војске и морнарице арм. генерал г. Марић и наш посланик у Риму г. Јован Дучић

Успостављање ове једнакости поступањз, њеног обима, њеног односа према царинском режиму, производима на које се она односи и земљама наспрам којих ће се примењивати, позериће се Сталном југословенско-италијанском привредном Одбору. Чл. 4. Високе стране уговорнице сагласне су да, најкасније за месец дана по ступању на снагу овог Споразума, образују Стални југослзвенско-италијански привредни Одбор, предвиђен у протоколу допунског Споразума од 25 априла 1932. Сем задатка назначеног у напред поменутом Протоколу, Одбор ће имати да се бави контролисањем примене разних уговорних одредаба, а тако исто и непрекидним истраживањем побољшања трговинских раз-

Чл. 6. Трајање овог Споразума остаје везано за трајање политичког Споразума потписаног на данашњи дан, Чл. 7. Овај ће Споразум бити ратификационих и ступиће на снагу на дан размене ратификованих инструмената. Ова ће се размена извршити у Београду у најкраћем могућем времену. У потврду чега су именовани пуномоћници потписали овај Споразум, Рађено у Београду, двадесет петога марта хиљаду девет стотина тридесет седме године, у два примерка, од којих је по један предат свакој од обеју Високих Страна уговорница.