Otadžbina

472

КЊ11ЖЕВНИ ПРЕГЛЕД

„Знајте да артиљерист није ђуле, па да тако далеко иде" 59, (треба да знате, да је артиљерист исто што и ђуде, нема за њега даљине ведике). „Лакосе диј е,мета сеусабље" 62 (лије се лако , у ирвстим иешчаним калуиима). „Одтогаћу изузети ноштованог Ј. Т. Мастона, ако се каже да је он био пдашљив у своме рачуну" 67. (Изненадићу Ј. Т. М. рекав му да је он био плашљив и т. д.) „Тако је брзо сагорљив (праскајући намук) да га је могуће запалити обичним барутом а да овај (запљени барут?)не добије времена да се занали" 70. (Тако је сагорљив да изгори на обичном баруту а да и т. д). Зидарство је ишдо брзо као и олуја 105. (Зидање иде заједно с бушењем.) Да оставимо „Путовање на месец", па да разгледамо красоте које крије у себи српски превод „Путовања у средину земље." Бележимо исто као горе.

„Засћег ди' ип агШ1еиг ев! сотте ип ђои1е<;, П пе реи! јата18 а11ег 1гор 1о1и. < -' 82.

. . . е11е ез^ ГасПе а Гопс1ге, е11е §е сои1е 8ћпр1етеп1; с1апз 1ез 1пои1е8 с1е 8аћ1е8" 87. Је уа18 с1опз вигргепЛге 1' ћопогађ1е Ј. Т. Маз1оп, еп 1ш сИзап!, с|и' П а е1е ИпиЈе с1апз зев са1си18." 94.

„8а ЛевадгаМоп (ругоху1е) ез! 81 зићПе ди' оп реи(; 1' епбаттег зиг с1е 1а роис1ге огсПпа1ге 8апз дие се11е-сГ аИ 1е 1етрз с1е ргепс1ге !еи." 98.

„1/а та^оппепе ве 1аИ ептете 1етрз ^ие 1е Јога^е." 147.

ФрАНЦуОКИ ОРИГИНАЛ „Тез сагас(;егез <1е се Пуге." 7. ,N011 раз ^и' П раг1а1; соигаттеп! 1ез Леих тШе 1апдиез е! 1ез диа!ге тШе 1сИоте8 етр1оуез а 1а зиг&се с1и §1о1)е, та18 епДп П еп зауаП за ћоппе раг1." 8.

„Ие сгур1;одгатте ез! ро81епеиг аи Иуге." 10.

,81 је те 1готре, је роигга1з еззауег с!е 1' е8радпо1, <1и 1гап<Ја18. . . . „Ј'е еШз габзиге зиг се... ."

Српски превод „Каквоћаове књиге" 10. (Слова ове књиге). „Не само штоје говорио течно две хиљаде јсзика и четири хиљаде наречија којима говоре сви народи што год их има на земљи, него им је још умео да оцени пихову добру страну и 12. (Истина, он није говврио свих две иљаде језика и т. д. али знао је добар део) „Ериптограм је старији од књиге" 15. (Књигаје старија од криптограма) „Ако се не варам, ја знам пшански, Француски. ( Ако не буде тако онда бих покушао шпански, Француски) По ново сам се уверио . . (Опет ме умири. . . .)