Poimandres : Studien zur griechisch-ägyptischen und frühchristlichen Literatur

Datierung. Benutzer Hermetischer Schriften (Lactanz, Stobaios). 209

benutzt haben, bedarf keines Wortes.) Aber auch Stobaios hat sie sicher nicht gelesen; er zitiert vier Einzelstücke: ’Appoditn, Aöyoc “Icıdoc mpöc "Rpov, Aöyoc "Icıdoc pöc "Auuwva?) und Kopn Köcuou (alle zur Isis-Literatur gehörig); ferner drei Hermetische Corpora, in denen er offenbar keine Untertitel fand, nämlich: 1) ek tWv mpöc "Auuwva (bezw. ’Auoüv), 2) Ex tWv mpöc ’AckAnmıöv (in den Eklogen nur den II. bezw. III. Traktat, im Florilegium noch einen verlorenen Abschnitt), 3) &k tWv npöc Tar (bezw. mpöc töv viov). Die Bruchstücke aus dem letzten Corpus gehören sogar überwiegend verlorenen Dialogen an; von den uns erhaltenen sind nur die beiden früher gesondert überlieferten X bezw. XI (KAeic) und IV bezw. V (Kparnp ) Moväc)®), im ganzen also mit dem einen an Asklepios gerichteten Dialog nur drei von siebzehn erhaltenen Schriften benutzt. Die Zitate des Stobaios bieten also zunächst ein Mittel, die Tätigkeit des Redaktors unserer Sammlung zu bestimmen. Sie ist, wie nach dem oben Ausgeführten zu erwarten war, gering; ein paar Sätze hat er allerdings geändert; es war unrecht, wenn Parthey in diesen Fällen durch mechanisches Zusammenarbeiten beider Textesquellen einen dritten herzustellen suchte. Man vergleiche etwa:

Herm. II (III) 10: Stob. I 18 ». 158 Wachsm.: ‚Ev kevi) dE dei Kıveicdan TU Kıvoluevo, W Tpıcueyıcre. — Eü

pc, W ’AckAnmıe. oVdev de TWVv OVdE Ev TWVv ÖVTWVv Ecti KEvöv To ÖVTWV ECTI KEVÖV. HOVov de TO TC Ümapkewc Aöyw. TO de Öv un Öv kevöv ecrı |ZEvov]) Tfic Undp- OoUK Av NöUvaro eivaı öv, el um Zewc. MECTÖYV TC UTÄpzewc Tv.

TO Yüp ÜTüpXoV KEVOV OVdETOTE TO Yüp ÜTÄPXOV KEVÖV OVDdETOTE Tevechaı dUVaTal. — rTevecdaı dUvaTtal, —

Ovxk Ectiv oDv Tıvd, W Tpıcueyıcre, OU Ecrıv 00V Kevä TIva, W TPIC-

1) Allerdings führt der Index der Laubmann-Brandtschen Ausgabe eine Reihe aus unserem Corpus zitierter Stellen an; allein bei näherer Prüfung bleiben nur die Zitate aus Kap. XII (XII) 23 bei Lactanz VI 25, 10 und vielleicht aus Kap. IX (X) 4 bei Lactanz II 15,6 und V 14, 11 bestehen. Hinzu tritt der von den Herausgebern nicht bemerkte Verweis auf die "Opoı "AckAnmoü (vgl. 8. 192). 2) Vgl. oben S. 134 A. 3.

3) Der Titel ist beidemal verloren, die Anrede an Tat wenigstens 9. 127, 13 erhalten.

Reitzenstein, Poimandres, 14