Poimandres : Studien zur griechisch-ägyptischen und frühchristlichen Literatur

Zul nn Eule

Heidelberger Epitome Kap. III. 313

2. Pwädvnv Koi TOV viov aurfic TOv "AkeEavdpov TOV viov "AkeZavdpou, Öc EueAkev eivar dıddoxoc tic ÖAnc Bacıkeiac. Eyevero de tauta €v Maxredo(via Amodavovcne)> Tic "OAuumddoc TAC UNTPöcC "AheEavdpou. EVTEÜBEV CÜFXUCIC EYEVETO TÜV caTpaneıWv Kai ErteßouNevov AAkoı ANkoıc Kal mpoceridouv Taic EautWv Kai MEIZOVOC TTEPIEBaAAovTO duvaneıc OL TTAVOUPYöTEPOL Kai EPOVEUOY TOUC ÜCdEvecTepouc. EueraAuvon de Umep ToUc moAAolc 6 "Avtiyovoc uerü TOD auTOU viol roü TToAıopxnroüö Anuntpiou’ d16 Kal Wvouacev Eautöv Bacıkea Kai Epöpece dıadnua. ÄdÖVTec de Kal oi Erepoı, ÖcoL OUK NAATTODVTO aUTOU, EPÖpEcav Kükelvor dıadnua Koi Wvöuacav Euutobc Bacıkeic, Ö te TTrokeuoioc Ev Aiyuntw xai Cupia Kai 6 Auciuaxoc Ev Opdkn kai 6 CeXeukoc Ev BaßuAuvi, öc ümodavövroc ’Avrırövou Nipzke micnc "Aciac Kal KOT d1adoyNv ol auTOU viot.

I. örı T6 cWua ToD ’AkeEavdpou uerä KTöv) Huvatov Korryayov o1 Muxedövec eic ’AkeEavdpeıav Ek BußuAWvoc Kocuncavrec auto TAvVU moAuTeAWc Kal TTÄEICTOU Xpucod Kal Apyupou Trepıdevrec AvaAwuara Kai KOAAWTICHÖV" Katiyayov dE era moAANc Kal erAnducuevnc dopupopiac. eita Exeidev dıießißacav eic Makedoviav tiv "PwEdvnv Herd Toü cby "AkeEavdpw Tevouevov au Tadoc ÖvouuZouevov "Akekivdpou Koi autoD. dießißacav de Kai Dikınrov Töv ’Appıdaiov, öc Bacıkeucac Umo Emmponoic Ern g’ Kai unvac d° E&poveuen WET TC TUVaıköc avrod Evpudiknc AnnvWc mapd. TC untpuiäc auto Tic "OAuumddoc, ÜcTepov dE Wera Kaıpöv OAlyov Epoveußn Kai aurh 1 "OAuumäc cv tn) vöupn “Pwäavn xoi Tb Erröovw "Akekavdpw dmmvWüc Tapd Toü viod TOD ‘Avrımarpou ToD Kucavdpou,. Öc Kücavdpoc Her“ ToLC TOIOVTouc PÖvouc Ernue tiv Oeccakoviknv TV Öuomatpıov KdEAPNV TOU uerakou ’AkeZavdpou, ijtic Oeccukovikn Ertıcev Uctepov tiv Oeccakoviknv, 6 de aviip auric 6 Käcavdpoc Extıcev tiv Kacavdpeıav.

IH. örı 6 Eduevnc copöc lv EK TWv ETPATNTWV Kal dIadOXWVv "AkeEavdpou Ernpnce cTopyiv AdoAwrarmv mpöc TOV "AkeZavdpov Kal TEOVEWTU, Kal EmoAeuncev TOAAAKIC TIPÖC TOUC ETEeuBalvovrac TOIC Bacıkıkoie mpürnacı, Kol Eviknce uEerdAouc TOAEUOUC Kol ETPETNYTOUC nerükouc €k TWv Maxedövwv. eita Emei 6 Avtirovoc TÄEOVERTWV

3 Nach Makedo Rasur von 8 Buchstaben hierüber nur via. 3/4 the ’OX. T. u. "Ax. nachträglich durchgestrichen. Die Ermordung der Olympias war ursprünglich hier erwähnt, weil nach ihr Roxane und ihr Sohn in Haft genommen wurden, Der unklare Ausdruck veranlaßte den Schreiber zu seinen Änderungen. 12/13 öc— vioi nachträglich zugefügt. 22 map‘ hc kAeondrpac (durehstrichen) unrpuiac Cod.

vo

0

30