Policija

— 1020 —

овначене индивидуе, за којима се трага и против којих је наређена екстрадиција и хапшење.

Тај ће Биро на основу извештаја својих кореспондената категорисати евиденцију злочинаца као н. пр. сне који тргују са кокаином; или фалсификаторе новчаница; или лопове по: хотелима; варалице; кесароше; трговце с белим робљем и 1. Д.. —_ те ће сви остали коресподенти имати пред собом ову евиденцију. Чл, 3, — Свака ће држава установити једну Централу: за коресподенцију и евиденцију, чији ће шеф или подшеф,. бити обавезан да од коресподената из иностранства захтева. само оне извештаје, који тангирају безбедност њихових земаља: у сваком пргвцу, остављајући дела, која су приватне или политичке кривичне природе. |

На захтев упућен од других власти једне земље, а у том, смислу даваће се податци директно поменутој Централи земље, одакле они потичу, пошто им се по могућству буде изашло на сусрет.

__ Чл,4. — Шефови криминалних полиција оних држава,. које тангира ова конвенција, имају да се обвежу, да ће давати нужна упуства по којима ће се идентификовати ухваћени злочинци, као и они, за којима се трага. То има да буде на следеће начине: 1) Отиском прстују. 2) Фотографисањем. 2) Изводом из грађанских регистара; пријавних оделења и других званичних извора. 4.) Очигледним доказом на лицу места. 5) Саопштењима државе у којој се врши трагање, а која помажу циљу проналаска правога стања ствари. ПО

Да би се могла спровести искрена детаљна сарадња, још“ унапред смо нагласили, да је овде реч само о трагањима: предвиђеним уговором о екстрадицији. Бојати се да понеки: полицајац под видом тога трагања не улази у политичке тајне или врши шпијунажу ове или оне државе. Зато смо непоколебљивог мишљења, да: ! — Код сваке државе само један шеф“ има права да фунгира ке“о коресподент између своје државе“ и Међународног Биро-а, као и Централних Биро-а оних држава» које су потписале ов; уговор. 2. Тај шеф мора примати“ на себе све обавезе које се траже по конвенцији, 3.-У случају каквих задњих намера или небрижљивог вршења те дуж“-