Policijski glasnik

СТРАНА 156

ПОЛИЦИЈСКИ ГЛАСИИК

БРОЛ 20 и 21

Боб отрча нчз степенице и после пет минута стадоше једна кола пред капијом, над којом је крупним словима била исписана Фирма:

ТОМА БУРТОН банкарека н мењачка радња

Господин Буртон брзо се обрте на улици и скочи у кола викнувши кочијашу: — Терај банкарима Нелзону и СвиФту ! То је и сад једна од најчувенијих лондонских банкарских кућа. Буртон, као познати берзијанац био је одмах примљен. — Купио сам за десет хиљада Фуната један сензационалан проналазак, — рече он присутном члану Фирме о преносу хемијског дејства ватре у даљину. За рат ова би ствар била од огромне важности; обичним зрачењем светлости помоћу једног апарата моћи ће се читави магацини барутни бацити за трен ока у ваздух! Мистер Свифт уозбиљи се и погледа у Буртона чисто неповерљиво. — Да није сишао с ума? — питао се у себи. Али Мистер Свифт није могао ни доћи до речи, јер Буртон настави. — Видите... пружила ми се сада лепа прилика, да тај проналазак у дело приведем и да на њему заслужим лепу нару. Ових дана, као што знате, Јапан је у врло затегнутим односима с Кином, иа се очекује сваког часа и објава рата. Тога ради Јапан је вољан да купи десет таквих апарата по цену од 2000 Фуната, која је утврђена, У исти мах Јапан иде и даље па је готов, да лиФеранту ових апарата понуди лиФерарацију и осталих војених иотреба, одела и конзерва. Проналазач апарата, који у Паризу живи, приспео је овамо и за мој рачун показао је прекјуче у малој проби тај апарат једној комисији јапанских пуномоћника, који су билн потнуно задовољни. Сутра ће бити главна проба. Мистер Свифт беше устао и разрогачио очи. — Хм!... Иа? — запита. — Тхе, — заусти Мистер Буртон, — бесумње вам је познато да сам у последње време био несрећан у мојим спекулацпјама на берзи... — Та, да... чуо сам нешто. Изгледа ми, да бисте ви били наклоњени да ми тај проналазак рецимо, за петнаесг хиљада фуната продате... Мистер Буртон погледа у СвиФта хладно. — Зар сам то рекао?... Збиља, о томе нисам ни мислио; моји губици на берзи нису били баш тако огромни да бих сада по сваку цену морао имати новаца... — Али, драги господине Буртоне... Господин Свифт насмехну се као малициозно. Господин Буртон дохвати шешир и штап. — Тхе, онда међу нама не може бити никаква посла. Молим вас за изрињење господине СвиФте... Али мистер Свифт на један пут се заинтересова. — Драги господине Буртоне, али шта сам могао друго мислити, него да сте вољни да ми тај проналазак продате. Кад то није, молим, седите и заузмите место ! — Дакле? — Да чујем! — Дошао сам, — отпоче Буртон, — не да вам проналазак продам, већ да вам понудим ортаклук у овом послу уз накнаду од 10000 Фуната. Ми бисмо заједно лиферовали одело и конзерве и што не бисмо за нроналазак овај зарадили, то ћемо накнадити при великим лиФерацијама, а замислите још Мистер СвиФте, ако се наш проналазак у предстојећем рату покаже као добар... Господин Буртон чисто је поетски причао, представл.ајући огромне успехе који се могу очекивати. И Мистер Свифт беше се загрејао. — Е, видите, ми ћемо се ипак моћи погодити !

Било је уговорено да Мистер Свифт као и Мистер Нелзон присуствују сутра у главној проби код Латама и да Фирме Иелзан и Свифт онога дана изложе Мистер Буртону 10000 фуната, када јапанска влада изврши поруџбину. Сав приход, који из тих послова буде проистекао делиће се на две равне части, пола Буртону а пола Нелзону и СвиФту, па чак и добитак на проналаску имао се поделити. Сутра дан проба је испала ејајно. Проналазач, неки ћутљив и у се повучен младић, који је само Француски знао на даљини од једног километра упалио је читаву гомилу дрва, која је била намештена но налогу Буртоновом, а у присуству неких виших јапанских, ОФИцира који су изабрали место. Разуме се, да су проби присуствовали и Свифт и Нелзон. ОФицири јапански били су врло обазриви, па су до крајњих граница назили, да случајно не буде све превара. Али је све испало лепо. Обећаше један другом апсолутно ћутање па се онда раставише. Официри јапански послаше повољан игвештај својој влади и препоручише набавку овог проналаска. Протекоше две недеље, за које је време Мистер Буртон био ванредно вредан, тако, да су му се чиновници његовог контоара чудили. Примао је и дочекивао извесне људе, које они дотле никад не видеше. Али пошто протече четрнаест дана, нареди Мистер Буртон опет да му се доведу кола и одвеза се к Нелзону и СвиФту. —■ Бво, господо моја, — рече им он, — Формалан налог јаианске владе потписан од овдашњег јапанског посланика за лиФеровање шест комада наших апарата за хемијско дејство у даљини по 2000 Фуната сваки — на жалост није онако плаћено као што сам мислио — па онда 50000 пари панталона, 50000 комада вунених кошуља, 30000 бандаша а пре свега 20000 Фуната конзерва од зеља. Надам се, да ћемо ускоро моћи очекивати и даље налоге! Господа Нелзон и Свифт прегледаше докуменат, испитиваху иечате на њему; нема сумње, све је било лепо. И потпис јапанског посланика био је оригиналан, али ни господин Нелзон као ни господин Свифт не могаше баш потврдити да су потпис јапанског посланика кад у животу видели. Ипак ни један од њих не посумњаше, и ако је господин Свифт *из урођене трговачке обазривости рекао: — Ви ћете бити тако добри да нам оставите овај докуменат до у јутру драги госнодине Буртоне, и ако се ви сутра по подне потрудите к иама, неће ништа стајати на путу исплати обећаних 10000 Фуната. —• Врло добро ! — рече Мистер Буртон савргпено мирно. Таман се хтеде опростити, кад један човек улете у контоар. То је био јап&нски официр, као што се на први поглед могло видети, јапански војни изасланик мајор Хикишима, како се СвиФту и Нелзону учини. Мајор се био задихао од журбе. — Господо, —• викну он звучним гласом, — поручени впарати морају бити за четрнаест дана лиферовани. Ја сам чак и господина Фалијера потражио у хотелу, он ми је обећао да може бити готов с апаратима ако се одмах врати у своју лабораторију у Иариз. Имамо још два сахата времена ако хоћемо да стигнемо експресом воз који полази из Довера за Париз. Крајње је, дакле, време... Господин Буртон чисто се трже. — Зар тако брзо?... — рече. За тим се обрну господину Свифту. — У том случају, мислим, да би требали да пратимо господина Фалијера, а у исти мах наш посао да свршимо... Господин Свифт и Нелзон дозваше једног свога прокуристу одмах и саветоваху се нешто с њиме ; резултат је био да господин Свифт прати ироналазача у Париз, и да, ношто је и господин Буртон вољан да путује, одмах с њиме и писмени уговор закључи, по коме би господи Желзону и СвиФту била гарантована половина од чисте добити овог проналаска као и од лиФерације, које ће накнадно извршити за јананску војску, при чему је Мистер Буртон с места добио један чек од 10000 Фуната. Што је господин Буртон одвезао се у свој биро, пре но што се крепуо на пут у Париз, држало се са свим у реду.