Policiski rečnik : Knjiga prva A — E

тако означује природу m значај оптуженога, дела и дан шстога. в) у конвенцији са Холандијом:

Писмена, треба да. имају у коли- |

ко је мопућно, лични опис (онога. чије се издавање тражи, а, тако и _ препис кривичног закона, који се примењује на кривично дело.“ Чланови 7. и 9. ове конвенције

верни су препис чланова 9. и 10. конвенције са, Италијом.

T) у конвенцији са Холандијом:

„Члан 7. Издавање ће се пражити дипломатским путем, и дозволиће се само ако се поднесе оригинанал или оверени препис, било осудне пресуде, било решења · да се стави под ислеђење или да се преда суду са налогом да се стави у цритвор, или налота да се стави у притвор, издатог у - пропистој форми законодавства земље – која издавање пражи, с довољним 00разложењем дела, да су умољена држава, могла оценити, да ти, према њеном законодавству, постоји случај предвиђен овом конвенцијом, као и ако се поднесе одредба. кривичног законика која се на, то дело примењује. (Ова, ова акта, морају бити снабдевена – прошисно / овереним француским преводом.“

Члан 9. Док се дипломатским путем не зашражи издавање, – ЛИце, чије се издавање она, основу ове – конвенције може пражити, ставиће се привремено у притвор на захтев (учињин такође дипломатаким или конзуларним путем, Министру Иностраних | Дела, | са, изјавиом, да постоји један од Докјумената, споменутих у TOM. 7. Стављање у привремени шришвор вависиће од прописа, и наређења. прописаних законодавством | вемље, којој је захтев учињен,“

Овом конвенцијом није шредвиbet привремени шритвор по непос-

4

_ DeJIHIOM тражејву судских. или ад

г) у конвенцији са Белгијом:

Чланови 8 и 9 ове конвенције | x верни су преписи чланова 9, 10.

конвенције са, Италијом.

д) у конвенцији са Вел. Британијом: „Члан 8. Издавање тражиће се: преко дипломатских – заспупника. уговорних страна.

Тражењу за издавање оКривљеног лица треба да буду приложени: наредба о стављању (у при-. твор, издата од стране надлежне власти државе која тражи изда вање, и докази, који би према, за конима места где се окривљено лице налази, оправдали ~ његово стављање у. притвор (у сључају да. је дело учињено тамо. ·

У случају да се траси издавање лица, које је већ осуђено, шреба тражењу – приложити ~ осудну: пресуду, издалу од стране надлежног (суда (у земљи, који тражи из давање.

Пресуда изречена у контумацији, неће се сматрати – осудна пресуда али са тако осуђеним. лицем моћи ће се поступити као (о окривљеним лицем.“

Ђ) у конвенцији са Уједињених Америчким. Државама:

„Члан 3. Тражење за издавање бегунаца испред суђења – вршиће Владе високих уговорница – преко својих дипломатских агената, a, у

одвуству. ових преко својих | mH-

ших конзуларних чиновника. Ако би лице, за које се тражи издавање, било осуђено за злочин-

ство или преступ, поднеће се један

примерак овереног прешиса, шресуде суда, који га је осудио, а. аљо је бегунац само оптужен за злочинство, поднеће ce потврђени

препис решења о притвору у др- ·

4 МЕ i ДЕ ф | 4