Rapport historique sur les progrès de l'histoire et de la littérature ancienne, depuis 1789 et sur leur état actuel, présenté à Sa Majesté l'Empereur et Roi, en son Conseil d'État, le 20 février 1808, par la classe d'histoire et de littérature ancienne de l'Institut

710 HISTOIRE ET LITTÉRATURE ANCIENNE.

livres saints a été plus cultivée en Allemagne; en Hollande et en Angleterre qu’en France; la France cependant s’est distinguée dans cette car‘rière par de grands et importans ouvrages, tels que les traductions de Vatable, Ia polyglotte de le Jay, les savans traités de Bochart, les ouvrages critiques du P. Simon, les commentaires de Calmet, et en dernier lieu l'édition critique du texte Hébreu par le P. Houbigant. C’est d’ailleurs entre les mains des Renaudot, des d'Herbelot, des Galland, des Petis de la Croix, et de leurs dignes émules, que la littérature et l'étude des langues de l'Orient ont pris un nouvel essor, et ont été appliquées à l'histoire et à la discipline ecclésiastiques, à l’histoire politique, civile et littéraire des Arabes, des Persans et des Turcs, et à Ia traduction des ouvrages importans en différens genres qu'offroit la littérature de ces nations. Peu de textes originaux furent publiés en France, où lon wimprimoit guère que des ouvrages relatifs à la littérature Biblique, ou destinés à l'usage des missions. L'Europe est redevable des principales éditions d'auteurs Arabes ou Persans à la typographie des Médicis, à la congrégation de la Propagande, à PAngleterre et à la Hollande. Il faut en dire autant des livres destinés à l'enseignement de ces langues : c'est