Rapport historique sur les progrès de l'histoire et de la littérature ancienne, depuis 1789 et sur leur état actuel, présenté à Sa Majesté l'Empereur et Roi, en son Conseil d'État, le 20 février 1808, par la classe d'histoire et de littérature ancienne de l'Institut

LANGUES ORIENTALES. 129 depuis long-temps, a été imprimé à Madrid, en arabeeten espagnol, par la munificence du Gouvernement. On desireroit que l'édition eût été faite avec plus de critique, et qu’on y eût ajouté quelques secours propres à en faciliter l'usage, tels que des notes sur les auteurs cités, des tables, &c.

L'histoire et les antiquités Musuimanes ont été l'objet de plusieurs travaux. Le plus important, celui qui signale le commencement de l'époque dont nous nous occupons, c'est, sans contredit, la publication des Annales Musuimanes d’Aboulféda, en arabe, avec la traduction du célèbre Reiske. Ce savant illustre n’avoit publié qu’une partie de sa traduction ; et le défaut de succès l'avoit empêché de compléter limpression de ce grand ouvrage. Ce qu'il n’avoit pu faire de son vivant, a été fait après sa mort, d’une manière très-honorable, par les soins de M. Adler, et par la libéralité de M. Suhm, chambellan et historiographe du roi de Danemarck.

Vers le même temps, le chanoine Gregorio de Palerme donna dans cette ville, en arabe et en latin, un recueil de tout ce que divers écrivains Arabes contiennent de relatif à lhistoire de Sicile, avec l'explication des inscriptions qui ornent plusieurs monumens construits par les.

Littérature ancienne, I