Rapport historique sur les progrès de l'histoire et de la littérature ancienne, depuis 1789 et sur leur état actuel, présenté à Sa Majesté l'Empereur et Roi, en son Conseil d'État, le 20 février 1808, par la classe d'histoire et de littérature ancienne de l'Institut

LANGUES ORIENTALES, 147

en partie la nouvelle édition de celui de Meninski, rempliroit ce besoin de notre littérature. Les dictionnaires Persans - Turcs imprimés à Constantinople ne peuvent servir qu'aux personnes déjà fort avancées dans l'étude de ces deux langues. On doit néanmoins compter les éditions du Borhan kati et de quelques autres ouvrages, comme un secours important pour. cette étude, |

M. Gladwin, à Calcutta, a publié un Traité de la rhétorique et de la prosodie des Persans , qui a été réimprimé à Londres en 18o17.

Nous n'avons encore parlé que des ouvrages qui appartiennent à l'étude de la langue. La littérature Persane a pour principaux objets l'histoire, la poésie et les romans. Plusieurs extraits publiés dans le recueil des Notices des manuscrits de la Bibliothèque impériale, par MM. de Sacy et Langlès, ont étendu nos connoissances en ce genre.

M. de Sacy a donné, à la suite des Mémoires sur diverses antiquités de la Perse, l'Histoire de la dynastie des Sassanides, traduite du persan de Mirkhond.

Deux romans ont été publiés en original ; le Touti nameh, où Aventures du rossignol, d'abord à Calcutta, puis à Londres, et le Bakhtiyar name,

K 2