Rapport historique sur les progrès de l'histoire et de la littérature ancienne, depuis 1789 et sur leur état actuel, présenté à Sa Majesté l'Empereur et Roi, en son Conseil d'État, le 20 février 1808, par la classe d'histoire et de littérature ancienne de l'Institut

LANGUES ORIENTALES. 51

donnée à Vienne, mérite toute notre reconnoissance : néanmoins, ce dictionnaire étant trèsvolumineux, ce qui le rend d’un prix auquel peu d’étudians peuvent atteindre, il seroit à desirer que nous eussions un dictionnaire manuel et abrégé François-Turc et Turc-François. On trouveroit sans doute en France, sinon parmi les savans, du moins parmi les personnes attachées aux ambassades ou aux consulats, plus d'un homme capable de donner ce dictionnaire. M. Preindl a publié à Berlin, en 179x, une Grammaire et un Vocabulaire François- Turc : cet ouvrage, quoique peu répandu, est très -estimable ; mais il ne remplit pas complétement nos vues.

Nous nous écarterions de notre but, si nous entrions dans le détail de quelques traités relatifs à l'art militaire, traduits du françois en turc, et imprimés depuis peu à Scutari, ainsi que d’un petit nombre de vocabulaires Turcs, Persans, et de livres élémentaires de la religion Musulmane, sortis des mêmes presses. Un assez mauvais atlas gravé et imprimé à Scutari ne mérite guère plus d'être regardé comme un progrès de a littérature Turque. Mais il n'en est pas de même de la continuation des Annales Ottomanes par "Wasif Effendi, publiée dans cette imprimerie en

1804: cet ouvrage est digne d'attention.

K 4