RTV Teorija i praksa

ne bi mogli označiti kao korektni. Radi se, najčešće, o nedovoljno semantički preciznom iskazu ili čak logičkim greškama, stilski lošim konstrukcijama ili stilskim sredstvima koja nisu primerena ovom tipu jezičkog saopštenja, ili jednostavno o izostanku kongruencije. Prema prognozama meteorologa i narednih nekoiiko dana u celoj zemlji treba očekivati vedro uz umeren razvoj dnevne oblačnosti. Čini se da su imenica prognoza i glagol očekivati inkompatibilni. U semantici imenice prognoza već je sadržana semantika glagola očekivati. Ako za nešto kažemo da je prognoza nečega onda se podrazumeva da nešto očekujemo, predviđamo, prognoziramo. Pogotovo je u ovom spoju suvišan bezličan glago! treba. Rečenica bi valjalo da glasi: Prema prognozama meteorologa biče... ili Meteorolozi i narednih dana u celoj zemlji očekuju/predvidaju... Na jugu zemlje padavine če prestati uz postepeno djelimično razvedravanje tako da če u većem dijelu zemlje biti promenljivo oblačno. 1. Pridev postepen,-a,-o pokazuje brzinu, a pridev djelimičan,-a,-o intenzitet razvedravanja. Čini se da ova dva prideva ne mogu stajati zajedno pošto prvi ukazuje na to da neki proces teče polako i postupno [Rečnik srpskohrvatskoga književnog jezika, 1967], ali njegova semantika implicira i da će dati proces biti završen. Nasuprot tome, pridev djelimično upravo upućuje na to da razvedravanje neće biti završeno. 2. Iz ovako formulisane rečenice sledi da meteorolozi na osnovu toga što će padavine prestati na jugu zaključuju da će u većem delu zemlje biti promenljivo oblačno. Ako padavine prestanu na jugu zemlje, znači li da to ima reperkusije na celu zemlju? Potom, ako će padavine prestati i ako će doći do postepenog delimičnog razvedravanja, kako će onda u celoj zemlji biti promenljivo oblačno? Danas je u većini krajeva prevladavalo umjereno do znatno oblačno vrijeme, a kiša je mjestimično bila uglavnom u prvom dijelu dana...

93