Školski list

у тешким се бригама налазим. — Ну написани пројекат већ ме дуго занима, а услед Вашег писма ево и постао је. Ја сам готов — у колико могу — Вас и даље потпомагати и желим Вам и Вашим сарадницима најбољи успех. Изврсним поштовањем Ваш одани Бг. ЈЈау. Прилог тог писма гласи у целости: Упутство за исиитивање ио.чоЛу дидактичког експеримента тога, како се има стран језик настављати. Задатак. Пита се да ли је природнија т. ј. да ли се уз употребу мање времена и снаге исто тако добри, или и бољи успеси даду постићи „директном" методом која не преводи и дуже се времена (до 2 године) обраћа само на стварне представе, на представу о звучном утиску и о покретању говорних органа у страном језику, или индиректном методом која преводи и од првог се почетка ослања на стварне представе, на матерњи језик, на представу о ввучном утиску и о покретању говорних органа, и на представу о слици писма и о покретању органа за писање. Особе иа којима се иокушај обавља и градиво. Разред у којој су деца од 8—10 год. која још нису стран језик учила. Градиво нека се узме из једне од најраспрострањенијих уџбеника са директним методом (за француски језик мислим на пр. на првих 20 лекција из читанке Возгт&пп-бсћппсИ;, УеШа^еп и. К1абт^.) Расморед иокушаја. А). Установљење простог запамћења. а). Ствари као основа. I. Ред понушаја: меморијална вредност иредстава матерњег језика. 1). а). Једно 6 именица страног језика (имена ствари из школске дворнице које се могу показати и т.д.), како то директној методи одговара, именује учитељ показујући на предмет, једно 3 пута, што ђаци за њим изговарају. Одређење трајања учења, најбоље са сатом који петине секунада показује (од Јас <рр ,1;-а, чија се казала помоћу једног притиска покрену, помоћу другог се зауставе, а помоћу трећег се на 0 врате). За сваки иокушај потребно је неколико претходних веџаба. б). Исто то као под а). са исто толико именица, које се из исто толико слогова састоје, како то индиректној методи одговара, али се 1а рог1;е врата, 1а 1епе(;ге прозор и т. д. — страна реч са преводом — говори; уз то се тако исто показује на предмете. 2). Исто као код 1). а). и б). са придевима 3). „ „ „ „ „ п „ „ глаголима — 69 —