SRĐ

— 444 —

klanac = passo angusto della donna; Kamen = sasso; Slane stino = pietre salse; Supja crkva = chiesa traforata; Most stari - ponte vecchio itd.; dodaje ne rijetko i proishod riječi i to često dosta spretno: pogaca od tal. „focaccia, pronunziando la lettera F alla slovenica antica"; Topolj-e = ,,da pioppi, che vi sono comuni" itd.; često privedenim stihovima, kao: „Ustani se Kralu Radoslave, „Zlo ga lega' a gore ga zaspa' .... daje dosta tacan prijevod; — na st. 149. I. sv. vasproizvodi 42 stiha iz Pohvale Šibeniku Petra Divnića ili Difnika, sa svojiin tal. prijevodom; katkad pomene i po koju poslovicu, kojoj dodajo prijevod: kad veće grmi, mane dažda pada = quando piu tuona, minor pioggia cade itd. Na jednom mjestu kaže (I. § 98.), kako jo ostao punih osam dana na otoku Ug}anu, gdje se bavio izučavanem „Шгskog" jezika, koji mu je vrlo potrebit; na drugome, kako je u jedu progovorio tim jezikom, i ako se morao stiditi, što mu izgovor nije savršen; a mi već privedosmo, što mu kaza jedan selak, čuvši ga vajda dosta korektno zboriti našim jezikom, „(Jospodine, ti nisi lacmanin, ti si Vlah" (II. 87). On cesto ulazi i u usporednu slovensku leksikografiju: таге = more in tutti i dialetti della lingua slavonica; opće je također svima dijalektima srebro, che argento significa; jezero je isto što i ozero, pojski jezoro (sic) itd. (Saggio d'osser. 79). Mi ova mjesta, koja se mogu pomnožiti do mile voje, ne navedosmo ni da tim potvrdimo hegovo znane srpskoga ili hrvatskoga jezika, niti da podupremo protivno mišjene, da ga znao nije (Mikl. 1. c. IV. 43.); mi to učinismo tek da pokažemo, koliko se nime bavio, kako se starao da ga nauci i koliko je cijenio to znaiie. Fortis je imao također veliku naklonost upuštati se u opšta slovenska pitana, jezicna i historijsko-geografska. Tako, on daje prave oglede azbuka: glagolske, ćirilske i ćirilsko-kursivne (II. 104); navodi što-šta i o staroslovenštini, te tom prilikom pomine Sevića, Zmajevića, Karamana, Smotrijskoga (Viaggio II. 89.). On istice, kao s nekim ponosom, da slovenski jezik (nazione e lingua slavica) zauzim[u najopširniji prostor na svijetu (Osserv. 89, 44.).