Srpska književnost u XVIII veku

138 ЈОВАН СКЕРЛИЋ

Маркидесу Пуљу, при издавању овога, листа, као узор служио је бечки званични лист Ргагтит, (Млетет Зећитд. У „предисловију“ првога, броја, вели се како аустријски монарх својим доброчинствима обасипа верни му иславни славено-српски народ, и како је, изређу осталога, „дозволил он наконец на представленије и променије некојих трудољубивих обчшества вијенскаго (что до сего времена никогде не било) на славенском јазицје новине имјети, что в свјету бивајет знати и разумјети и сам ползовати се мошчи, што не паденије и вред бивајет и от чего обшчеје добро возрастајет и приумножајет сја. Сами изволите знати и без нашего споминанија, что вејаки род свој јазик матерњи више љубит нежели чужди и они прослављати старает сја. Сего ради вејакаго рода, чина и достојанства предреченаго славнаго Славено-сербскаго Народа господа обоего чина, како духовнаго тако равно и мирскаго, сим смјерењејше просјатсја, да би усердњејше соблагоизволили новоначатија на својем језицје новости примити и ползовати сја....“

У том истом предисловију, где је развијен програм листа, речено је да ће се лист „на просто Славено-Сербском језицје сачињавати, како би вејакаго чина и достојанства лице таковија разумјети могли.“ У ствари то је био руско-словенски, са мањим и већим примесама српскога језика. Садржина листа била је искључиво политичка. Из немачких листова превођене су политичке вести, али без икаквих објашњења и особених погледа. Цензура је била врло строга, либералнији закон о штампи Јосифа П био је укинат и замењен једним дворским декретом од ! септембра 1790, који