Srpski književni glasnik
4 , :
72 ОСРпски Књижевни Гласник. суларни званичници не уживају право неповредности стана, позивајући се опет на декларацију која је додата консуларној конвенцији а у којој се вели у члану првом: ... „уговорнице се обвезују да се руководе иекључиво принципима. европскога. међународнога права при тумачењу и промени чланова конвенције; према томе како у пословима својих консула, тако и у пословима својих поданика и њихових пријамника права, оне се неће ни у чему позивати на ванредни режим капитулација...“ Влада Краљевине је сматрала да нема места позивању Турака на ову декларацију, зато што чл. 6 конвенције даје званичницима српских консулата она права која имају консуларни званичници других држава; што се декларацијом само одриче право јурисдикције, азила п судског екстериторијалитета; и, кад се консуларним чиновницима других држава у Турској признаје неповредност стана, то је и она призната и нашим. СО овим се становиштем сложило и конеуларно тело у Битољу, које је код битољскога валије протестовало против насилне претраге стана у. 'Т. Поповића. И зато је српска влада тражила сатисфакцију од Турске која се састојала у овоме: 1) да се управник битољске полиције смени и казни, 2) да валија званично поднесе извињење Генералноме Консулату за овај догађај, 9) да све то буде у року од петнаест дана. У означеноме року Порта. је уклонила. само управника битољске полиције. Дискутовати се може да ли је овим смењивањем добивена. сатисфакција, да ли је заглађен утисак произ-
веден због насилне претраге стана једног консуларног
чиновника. српског и да ли је очуван углед и ауторитет нашега. Генералног Консулата у Битољу. Свакојако ако није сатисфакција потпуна, биће томе узрок Консуларна, Конвенција између Србије и Турске. Кад се пореде два текста које горе пеменусмо, чл. 6 конвенције и члан први декларације, онда се мора бити у недоумици да ли се оно што се првим даје другим не одузима. Члан 6 даје права на неповредност, а. члан први декларације