Topola

154

часто что нибудь абстрактное полагается вместо ковкретнаго; если евреи замечали, что известный человіїте обладаетъ какимъ либо свойствомъ въ большей степени сравнительно съ другими людьми, то переносили на него самое имя этого свойства: сильнаго, напршгЬръ, называли они силою Бога, мудраго —мудростію Божіего. ‘Вообще чрезъ приложите божественныхъ свойствъ и найменованій къ известному лицу они хотіли усилить важность и значеніе этого лида. Не ясно ли отсюда , что вышеуказанные предикаты должны относиться не къ божественной природі Христа, что было бы смішно, а къ природі человіческой ('). Сверхъ сего Христосъ можетъ и другимъ сообщать то, что абстрактно было предсказано о немъ и вотъ въ этомъ-то смьіслі Онъ есть сила Божія, жизнь и світа міра, миръ и нримиреніе человечества, Онъ открываете намъ правду и мудрость, открываете слово Божіе, такъ что всякую премудрость и всякую истинную философію надобно искать у него и въ'его словахъ, а не у грековъ и Аристотеля ( 2 ). Переходя къ вопросу о происхожденіи Сына отъ Отца, Серветъ старается объяснить это происхожденіе въ выражешяхъ иносказательныхъ и въ положешяхъ по преимуществу отвлеченныхъ, но какъбы ни маскировалъ онъ свои мнінія, остается несомненными, что рожденіе Сына отъ Отца совпадаете у него съ ниспосланіемв на землю человека Христа. На вопросъ было ли слово прежде воплощенія Сыномъ? онъ отвечаете отрицательно на сіідующихь основашяхъ: съ

{ 1 ) Ibid. л. 77. ( a ) Et signanfer contra Âristotelem de sapieutia Graecorum loquitur (Paulus 1. Cor. 1) et mirandum, quod ab Aristotele plus quam a Deo sapientiam quaerimus et diligentius, ut eius verba excusemus , invigilamus. Si і Ile in tenebris erat, quomodo nobis lucem dare polest. — Отпет philosopbiam et scientiam egö in Biblia reperio; nonne clarc vides, quomodo Paulus ibi Graecorum sapientiam reprobat et mundanam esse dicit. Ibid. л. 78.