Topola

composito, dogovorno, po dogovoru; također (Liv.) o čovjeku urediti, promozgati, necdum compositis maturisve satis consiliis. B) sa značenjem ređanja, 1) urediti, poredati, svrstati, capillum, urediti kosu; * crines; * aridum lignum, naložiti; quam lepide Ljtig compostae (= compositae) ut tesserulae etc., Lucii, u Cio.; cohortes; agmine composito, uređenom vojskom; pugna composita, u zatvorenim vrstama; *■ -j- c. togam, se, togu nabrati; j vultum, namrstiti se; verba, govornički namještati ili umjetno poredati; (Quint. 10, 2,1.) verborum copia et varietas figurarum et componendi ratio, pravo poređavje i spajanje riječi ; odatle i * alqm lecto, metnuti mrtvaca na odar, i * alqm, * alcjs ossa == pokopati; (Sali.) exercitum in hibernaculis, pordzmjestiti po z.; * c. se, udobno leći, izvaliti se, * se sponda, thalamis; * defessa membra, položiti; c. se in vitla, počivati; * Vesper c. diem clauso Olympo, smiriti; * compositus (srvan) somno vinoque. Odatle tp. a) urediti, causam, rem publicam; * curas, poslove ; -j- animum vulturaque ad abstinentiam; * quod adest, sadašnjost uživati, b) izravnati, r(izvaditi, raspraviti, svršiti, rem, Ter.; controversias; (Sali.) bellum, lite.,; -j- turbata; impers. ut componatur, da se stvar mirnim putem izravna; * c. aversos amicos, izmiriti; (Tao.) o narodima: pokoriti, umiriti, ceteros clementia composuit; češće compositi; * c. mare, fluctus, utnložit i. 2) za uporabu čuvati, sačuvati, ostaviti, * opes. C) sučelice postaviti, 1) upr. osb. o glddorijatorima, borbe radi: postavitije d n o g a p r o tiv drugoga, družiti, metati jedno uz drugo, non compositum melius (par) pugnantia secum adversis frontibus, iz zla u zlo, Hor.; na sudu: suočiti, konfrontovati, sučeliti, cum indice, Tao. ann. 15, 51. 2) pored uj ući stavljati jedno uz drugo, p)hr editi, dicta cum factis; dignitati horum suam, com-porto, 1. snositi, skupljati, skupiti, frumentum commeatumque ab Asia, frumentum ex agris in tuta loca; arma in templum. compos, otis, adj. [com-potis, taje riječ zapravo supsl., zato joj je i abi. compote, a gen. pl. compotum] :t) „sugo sp oda r“, gosp o d ar, moć an, animi, mentis, sui, znajući za se, pri sebi; corpore atque animo; vis prae gaudio c.; neque animo, neque lingua satis c.; (Ter.) vix sum c. animi; -j- vix, non satis mentis suae, ne mentis quidem c., malone izvan sebe, omamljen. 2) dionik česa , u živ aj ući, imajući, c. scientiae, rationis et consilii, patriae; (jednom u Liv. 3,70,18.) compos praeda ingenti, odatle compos culpae i sl. (pretkl. i

kasno), kriv čemu, c. voti, koji vidi želju ispunjenu, Liv.; * sententia voti c., izraz zadovoljna srca. composite, adv. [compositus] upr. složeno, 1) kak o v alj a uređeno, pravilno, c. et apte dicere. 2) mirne, tiho, ravnodušno, (Tao.) compositius cuncta agere, compositio, onis,/. [compono] 1) sastavak, spoj, unguentorum; membrorum; c. juris pontificalis, popis. 2) urede nj e, ur edb a, magistratuum; c. disciplinae, sustava; napose c. verborum, u svezi riječi i samo c. ritmičkom spoju i namještaju riječi, sastavljanje perijoda, spajanje riječi, namještanje riječi i rečenica, (Quint.) aliquos pedes. 8) r azv ada, pomirenje, servare cives per c. 4) sa st avij anj e gladijatora za boj. compositor, oris, m. [compono] sastavljač, narednik, anni; inventor aut c. aut actor; * c. operis, pisae. compositus, adj. s komp. i swp. [partic. od compono] upr. složen, 1) sa st avi j en, složen; uxor facilis et cum artibus mariti, simulatione filii bene c., skladna, Tao. ann. 5, 1. \sr. compono C) 1)\; odatle dobro uređen, nani j ešte n, pravila n, verba, oratio ; .(Quint.) genus, o srednjoj vrsti govora ; orator (opp. inconditus); (Quint.) Vibius Crispus c., skladno pišući; (fiunt pro) compositis exultantes, Quint.; res publica c.; magis compositae atque ordinatae stationes; supst. composita, orum, n. uređeno stanje države, Sali.; također: spreman, prikladan, pripravan, nemo paratior, vigilantior, compositior ad judicium venisse videtur; (Liv.) arte quadam in ostentationem virtutum compositus; j- ad maestitiam. 2) j- miran, tih, aetas, compotatio, onis,/. [com-poto] pijanka, čast, (prijevod grčkoga av/xnomor). compotio, 4. [compos] ('pretk. i kasno) učiniti dionikom, alqm alqa re ili alcjsjei; pas., postati dionik, dobit i, locis, com-potor, oris, ni. i (Ter.)- trix, Icis,/, s upijani o a, vinski brat. compransor, oris, m. [com-prandeo] drug na gozbi; pijan či na, jednom Cio. Ph U. 2, 39, 101. comprecatio, onis, / [comprecor] zazivanje božanstva. eom-prčeor, dep. 1. (pretkl. i pjesn.) m oliti se, zaziv ati, deos, fidem caelestium; Jovi i apsol. = moliti se (bogu). com-prehendo (kadšto u prozi i često u pjesn. comprendo), prehendi, prehensum 3. skupiti, regbi objeručke ili sa svih strana, 1) obujmiti, spojiti, zglobiti, sklopiti, zgrabiti, prihvatiti, ščepati, spopasti, naves

215

comporto—comprehendo