Učitelj

ПИ

Савремено гледиште из учења матерњег језика 193

практичних идеја. Ради вежбања у излагању мисли то је градиво најпогодније. За свако дете оно има ретку вредност, најинтимнију вредногт. | |

У говору за који градиво дају детињи лични доживљаји, мисаб и реч појављују се у најтешњој вези; ту, у речи, дете ће осетити живот, и, што је главно, свој живот. Али како да се одреди круг стварних знања која чине ОЕНОНУ детињег појма о свету

Ланге, Ст. Хол, Хартман и други испитивали су круг стварних дечјих представа са којима деца улазе у школу, и доказали су да нема таквих стварних знања која би учитељ. увек са поузданошћу да замисли код својих ученика, који у

школу тек улазе, или се од неког времена у њој налазе.

Отуда у школама у којима су сва стилска вежбања сведена једино на излагање, у којима се она и почињу и свршују само препричавањем, главно начело једва да налази своју примену, тојест, да реч и мисао коју садрже, иду заједно.

И, доиста, замислите обичну слику једнога часа: Чита се: напис, најчешће обрађен језиком књижевним на који дете није навикло, па се препричава према питањима, или без њих. Питања се стављају, онако како смо већ раније изнели, тако да. ученику остаје само да их понови додајући нешто речи да би се лобило жељено излагање. Може ли у том случају учитељ бити уверен да су речи из прочитанога написа изазвале у детињој души стварне представе и појмове који одговарају датој садржини, да су се дотакле детињих личних доживљених утисака и стечених појмова, а да се препричавање није преокренуло у просто понављање фраза празних за ученикар Те стилске. погрешке махом се сусрећу у свима дечјим препричавањима, (као нпр.; „Кад је отац умро он је 'онда казао...“), и показују да се излагање у знатној мери претвара у прост оглед ученикова памћења: ученик механички бележи запамћене фразе и везује их како му дође. У самоме напису предмет може да буде. деци и познат по ономе што су видела и. што знају, али поред ове слабе стране детињих представа у којих још није развијена спона између вештаствене и језичке. везе тај напис неће у детињој души наћи правога одзива, неће изазвати његово лично доживљавање и остаће неразумљив.

То још није једина недостатак у претварању школских