Zapiski Russkago naučnago instituta vъ Bѣlgradѣ, 01. 01. 1931., S. 19

13

изъ письма Роговскаго, посланнаго изъ Венеши, гдЪ онъ, уже принеся покаян!е передъ епископомъ Мелешемъ Филадельфийскимъ, еще продолжалъ вести двойную игру: порвавъ въ глазахъ православныхъ — связи съ Римомъ, онъ, въ дЪйствительности, поступалъ, хотя и тайно, въ качествЪ вЪрнаго сына католической церквн.

Я имБю въ виду венешанское письмо къ секретарю Пропаганды съ почтительной просьбою о высылкЪ книгъ необходимыхъ въ МосквЪ для работы въ духЪ единеня съ Латинскою церковью: Роговсюй выступаетъ въ этомъ письмЪ прежнимъ ун!атомъ, а между тмъ оно писалось, возможно, въ ТБ самые дни, когда приносилось покаяне въ отступничествЪ5 отъ православия!

Письмо обращаетъ на себя внимане и внфшней стороною. Прекрасный эпистолярный слогъ показываетъ, что РоговсюЙ въ совершенствЪ владфетъ итальянскимъ языкомъ, а тонкая, въ м5ру пущенная лесть наряду съ легкимъ самоуничиженемъ, почтительность передъ высокимъ положенемъ адресата, изящество въ самомъ расшаркиван!и, переплетаясь одно съ другимъ, свидтельствуютъ также и о житейскомъ навыкЪ обращаться съ людьми, о свЪтской воспитанности и о двойномъ ум$ньи: вращаться въ „хорошемъ“ обществЪ и, если бы понадобилось, низко сгибаться передъ сильными

м!ра сего. Совершенно точный переводъ этого любопытнаго посланя, съ сохраненемъ его — не скажу: изящности, а изы-

сканности, представить большя затруднен!я тЪмъ болЪе, что на подлинникЪ, писанномъ свыше 200 лЪтъ назадъ, лежитъ отпечатокъ письменной и притомъ условной манерь того времени, и онъ изобилуетъ формами иногда совершенно чуждыми нашей современной письменной рЪчи. Постараюсь, поэтому, въ передачЪ письма посильно сохранить по крайней мЪрЪ его духъ и настроене, съ какимъ оно писалось. „ПреславнЪйцший и Достопочтеннфйций Господине, многочтимый Покровитель. Вынужденный черезъ н$фсколько недЪль ухать въ Москву, куда отправляется изъ ВЪны и нашъ государь, вызванный, не знаю хорошенько, какими именно волненями въ государств, не хочу покинуть Васъ, милостивъйций государь мой, не выразивъ своего нижайшаго почтеня, дабы знали, что и въ отдалении я храню по прежнему свою преданность Римской церкви, не послЪднюю частицу коей составляете Вы, всемилостивЪйцший Господине. УЪзжая такъ далеко, отъ полноты сердца прошу Васъ не отказать мн$ въ своемъ напутств!и и святомъ благословени. И еще прошу: соблаговолите послать мнЪ извЪфстныя книги (о которыхъ была у насъ р$чь) черезъ монсиньора Филадельф!йскаго или инымъ путемъ, какой признаете за наилучший. Книги эти