Zapiski Russkago naučnago instituta vъ Bѣlgradѣ
13
изъ письма Роговскаго, посланнаго изъ Венеши, гдЪ онъ, уже принеся покаян!е передъ епископомъ Мелешемъ Филадельфийскимъ, еще продолжалъ вести двойную игру: порвавъ въ глазахъ православныхъ — связи съ Римомъ, онъ, въ дЪйствительности, поступалъ, хотя и тайно, въ качествЪ вЪрнаго сына католической церквн.
Я имБю въ виду венешанское письмо къ секретарю Пропаганды съ почтительной просьбою о высылкЪ книгъ необходимыхъ въ МосквЪ для работы въ духЪ единеня съ Латинскою церковью: Роговсюй выступаетъ въ этомъ письмЪ прежнимъ ун!атомъ, а между тмъ оно писалось, возможно, въ ТБ самые дни, когда приносилось покаяне въ отступничествЪ5 отъ православия!
Письмо обращаетъ на себя внимане и внфшней стороною. Прекрасный эпистолярный слогъ показываетъ, что РоговсюЙ въ совершенствЪ владфетъ итальянскимъ языкомъ, а тонкая, въ м5ру пущенная лесть наряду съ легкимъ самоуничиженемъ, почтительность передъ высокимъ положенемъ адресата, изящество въ самомъ расшаркиван!и, переплетаясь одно съ другимъ, свидтельствуютъ также и о житейскомъ навыкЪ обращаться съ людьми, о свЪтской воспитанности и о двойномъ ум$ньи: вращаться въ „хорошемъ“ обществЪ и, если бы понадобилось, низко сгибаться передъ сильными
м!ра сего. Совершенно точный переводъ этого любопытнаго посланя, съ сохраненемъ его — не скажу: изящности, а изы-
сканности, представить большя затруднен!я тЪмъ болЪе, что на подлинникЪ, писанномъ свыше 200 лЪтъ назадъ, лежитъ отпечатокъ письменной и притомъ условной манерь того времени, и онъ изобилуетъ формами иногда совершенно чуждыми нашей современной письменной рЪчи. Постараюсь, поэтому, въ передачЪ письма посильно сохранить по крайней мЪрЪ его духъ и настроене, съ какимъ оно писалось. „ПреславнЪйцший и Достопочтеннфйций Господине, многочтимый Покровитель. Вынужденный черезъ н$фсколько недЪль ухать въ Москву, куда отправляется изъ ВЪны и нашъ государь, вызванный, не знаю хорошенько, какими именно волненями въ государств, не хочу покинуть Васъ, милостивъйций государь мой, не выразивъ своего нижайшаго почтеня, дабы знали, что и въ отдалении я храню по прежнему свою преданность Римской церкви, не послЪднюю частицу коей составляете Вы, всемилостивЪйцший Господине. УЪзжая такъ далеко, отъ полноты сердца прошу Васъ не отказать мн$ въ своемъ напутств!и и святомъ благословени. И еще прошу: соблаговолите послать мнЪ извЪфстныя книги (о которыхъ была у насъ р$чь) черезъ монсиньора Филадельф!йскаго или инымъ путемъ, какой признаете за наилучший. Книги эти