Zarя russkoй ženšinы : эtюdы

146 ЗІІг’ : дочь, дѣвушка : іекбіег’ ра!)а : дяди, старшій братъ, ст. двоюр. братъ : ЬаГа] (включаетъ также и соотвѣтственное женское родство) а ка] : старшая сестра, тетка, племянница : Ь а Га] загог : младшая сестра, племянница, свояченица аѵа : супруга, мать, самка : аѵа, пі ег’ѵе : свояченица, новобрачная, вторая жена, сноха : иг’ѵа оѵ : зять, своякъ : зобато ак Гаі, ] о 1т азіі г ’ : старшая золовка и стар- аѵпе шая сноха (3. N. Зтігпоѵ. ѣез рориіаііопз Еіппоізез еіс. 113 117. 336). Изъ обоихъ языковъ явствуетъ полное смѣшеніе степеней свойства (въ особенности), при чемъ иногда родство и свойство выразительно сочетаются, какъ напр. въ мордовскомъ словѣ загог: младшая сестра и свояченица. Такимъ же пережиточнымъ признакомъ когда то всеобщаго гетеризма можно считать, сохраняемый племенемъ и въ культурныя времена, снисходительный взглядъ на грѣ>хи пола и сравнительно широкую свободу, предоставляемую въ этомъ отношеніи женщинамъ. Отсутствіе супружеской ревности у мордвы племени мокши засвидѣтельствовано еще Рубруквисомъ: „Если кто спитъ съ женою другого, тотъ не печалится объ этомъ, если не увидитъ собственными глазами; отсюда они не ревнивы". (Гл. XVI). У черемисовъ „рекрутъ, оставляя домъ, почти открыто даетъ дозволеніе женѣ на сожительство съ однимъ изъ родныхъ". (А. Риттихъ. Каз. губ. II. 151).