Allgemeine Grammatik der türkisch-tatarischen Sprache : aus dem Russischen übersetzt und mit einem Anhange und Schriftproben

66 Erster Theil. Achtes Gapitel.

war, was für oder wieviel Bücher hast du? [!]; vor Adjeetiven aber, oder vor Substantiven, haben diese interrogativen Fürwörter die Geltung von Adverbien; z.B. „2355 8»! 0 ne-g’uzel dir, wie schön ister! „2 بوند يمان‎ bu ne- jaman dir, wie schlecht ist dieses! = ديدم أما‎ St نه قدربى‎ غزه عتم فايك: ا يليدى‎ ich es ihm auch sagte, es half nichts.

Anm. 1. Die nördlichen Tataren sprechen 5 7, andere, besonders im tschagataischen Dialeete, schreiben &. Bei ersteren nimmt 22 öfters nerse sw an, und sie sagen »2 nerse, was ist das?

Anm. 2. In der gewöhnlichen Umgangssprache sagt man oft &= neme anstatt des interrogativen ne-, wenn es nämlich ohne Verbindung mit einem anderen Worte gebraucht wird. Die nördlichen Aderbidsehaner sagen dafür nemene; z.B. „2 x»: oder ‚2 Ai. was ist das? AO oder „is was soll ich sagen ? |

169. XCIH. Die Türken haben ein indeclinabeles Interrogativpronomen, nämlich 5 kangi, welcher? Dieses steht gewöhnlich vor dem Substantiv und nimmt, wie das vorhergehende, das angelehnte Possessivpronomen an, mit dem es declinirt wird; z. 8. قنغى يردن‎ #0873 jerden, von welchem Orte? yes kangimizni, welcher von uns? فنغكردن‎ kanginizden, welcher von euch? ss Aangisi, welcher von ihnen ?

470. Anm. 1. DasWort && ist eins von den Wörtern welche in den türkischen Dialeeten ausserordentlichen Veränderungen unterworfen sind, sowohl hinsichtlich der Ortho&pie als der Orthographie und des Gebrauches. In den tatarischen Dialeeten wird es geschrieben und ausgesprochen »-& kaju oder قا‎ kai, und dieses ist wahrscheinlich die ursprüngliche Form. Es wird dechnirt &s>&, »2s-& [woraus das aderbidschanische &&ö wohin, abgekürzt ist], &s&, 4228 [woraus das aderb. „8 woher, abgekürzt ist], sds3& [woraus das aderb. sn kazde, wo, abgekürzt ist]. !

471. Anm. 2. Die aderbidschanischen Tataren gebrauchen weder noch „= noch | sondern =, was aus قنغيسى «<006 قا يسى‎ verdorben ist. Man muss bemerken dass فايسى‎ , verkürzt aus en, welches eigentlich das Interrogativpronomen der dritten Person des Singulars, wie „3, ausdrückt, in den tatarischen Dialecten die Endungen der ersten und zweiten Person des Plurals des persönlichen Fürwortes annimmt; z. B. anstatt قنغيكر‎ welcher von euch? ;*.s*® welcher von uns? sagen die Tataren فايسى مر _ قايسى نكر‎ , die Aderbidschaner و هاسيم‎ Lo hasiniz oder kasuüz [|Nr. 43 u. 48.].

172%. Anm. 3. In diesem Pronomen ist die Silbe (®, welche von den Tataren & ausgesprochen wird, aus s2& oder ‚= verkürzt. Die