Allgemeine Grammatik der türkisch-tatarischen Sprache : aus dem Russischen übersetzt und mit einem Anhange und Schriftproben

76 Erster Theil. Achles Capitel.

491. In zusammengesetzten Subjeeten werden diese Sufixe immer an das letzte Nomen, d.h. das Nomen substantivum angesetzt; z. BD. Ba her g’unl’u ka'wem, mein täglicher Kaffee; مارك‎ tas ewwim, mein STeinernes Haus; عع ره‎ tas ewwim, mein schönes steinernes Haus.

492. CV. Das Sufix der dritten Person [\s] wird in den Casus obliquis, des Plurals sowohl als des Singulars, oft weggelassen; z.B. Su>le) agaginin anstatt Su>lEl, Sub) anasine- anstatt Sub) قور قوسنى‎ korkusünü anstatt قار يسى قو رقوسبى‎ karisin anstatt ee — 300 dedesinden anstatt „Hawsoo أخغاجل نكك‎ asaglerinin anstatt أغاجل ينكك‎ .

495. CVI. Alle einsilbigen Wörter die auf einen Vocal و أ]‎ 55] ausgehen; z. B. „0 su, Wasser, 8 ze-, was [das Prono"men], 2 da, [arab. <}5] Krankheit, auch Wörter die auf (s» = als Consonanten endigen [Nr. 56. 58.] sind von der allgemeinen Regel ausgenommen und behalten das Sufix _s, ohne س‎ vor demselben einzuschieben, wie in einigen Fällen geschieht; z. B. (seo&Ss} [oder [صسويي‎ anin suü, sein ون صوين كج كدككه وحروومة ]١‎ „> tun suin keedigde-, indem er über den Dnieper setzte; I») Ss). m’uherrem ainin ewweli, der Anfang, oder der Erste des Monats Muherrem; أنك ويرمكة‎ „Ins ann wirmeke nei war, was hat er dafür zu geben [zuweilen sagt man unrichüig (*&]; & a خان‎ Dil 5 krim memlekeLinin hani »alica‘ 7, der hohe Khan der Rrimm; Zr Klo kär ملاقات ايمر‎ ask da-inin dawasi m'ul'akat ime=, das Wiedersehn ist keine Heilung für die Krankheit der Liebe.

Decelination des possessiven Fürwortes an einem zusammengesetzten Subjecte.

Erste Person.

Singular. Nom. 7 re; ve) allyn zengirim, meine goldene helte u. s. w. Gen. u AN altyn zengirimin, Dat. RAU, sl altym zengirime,

dee. 2 لنو ن زناجيرهى‎ \ altyn zengirim, التون زناجيرهمدن .الاك‎ 671/7 zengirimden, Loc. هكمريجنز 71م التون‎ zengiründe,