Allgemeine Grammatik der türkisch-tatarischen Sprache : aus dem Russischen übersetzt und mit einem Anhange und Schriftproben
Conjugation der regelmässigen Verba. 129
Plusquamperfectum II. تمش ايلم verkürzt „Adusu] eime- ا ممشكم :006 م aima-
mis idım, oder etmemisdim, mis-idım oder almamisich habe schon nicht gemacht dim ete. كط 22: 0
Praeteritum in der Zukunft.
uaHrü] eimemis-olurüm, ich ss) ui! almamis-olurum ete. أاولورم werde nicht gemacht haben ete.
Futurum TI. wie das Praesens.
_+u} eimem, ich werde machen ete. | almam ete. 5
Futurum II.
etmejegegim oder etme- >! almajagagım. أيتبيهجكم .ج35 اميه جقسن Jege'im, ichwerde ge- أيتبيه جكسن اميه جقدر wiss nicht machen. | أيتببه جكدر ْ ألمي جف أيتبيه جك Fe! ايتميه جكزر Pl. أيه جفقسز أيتميه جكسز
= ns! در sah} en ne
Futurum III.
Sg. lsunü] eimemeli-im, ich muss, lust zimamalıj-im. أيتبيله وسى darf nicht machen. ا لمملوسى لبلودر 1 يتببلودر N
Ar! ut PI. Fe I يلوا بر | Ba I لملوسز | اللو [ايتبيلو | 1 Imperativ. Sg. su) £tme, mache nicht, sb} alma, o##Q] etmesin, er mache nicht, oe) älmasyn,
Sn) eimejelim, machen wirnicht, ألببه لم Kasembeg. türk. tatar. Grammatik. 17