Allgemeine Grammatik der türkisch-tatarischen Sprache : aus dem Russischen übersetzt und mit einem Anhange und Schriftproben

60 Erster Theil. Achtes Capitel.

Traube sind sauer; es muss von der Seite gewesen sein, die nicht der Sonne zugewandt gewesen ist.

Anm. Die Wörter قد ر‎ keder und ‚IA& mikdar, Quantität, in der Bedeutung von ohngefähr, etwa, werden ebenfalls nach den Cardinalien gebraucht, wenn sie sich auf eine Menge beziehen, aber mit dem Unterschiede, dass sie in der Regel das Affıx des Possessivpronomens (s annehmen; z. B. بيك قد رى عسك‎ UI ellöbin kederi’asker, ein Heer von etwa 50, 000. Mann بش بور بطمى مقدارى عسل‎ 565 jus batman mikdari ’asel, ohngefähr 800 Batman Honig. Nach den unbestimmien x=S und „ nehmen sie das Bossessiprenomen nicht an, denn ‚3 und

mit =S und „ verbunden, bilden unbestimmte Pronomina. [S.‏ مقدار are:‏

ACHTES CAPITEL.

Fon den Fürwörtern.

146. LXXX. Die Fürwörter sind im Türkischen entweder selbstständig [isolirt] oder angelehnt [Affixe]. 147. LXXXI. Die Declination der selbstständigen Fürwörter ist

-nur wenig von der der Nomina verschieden, die Declination der angelehnten ist der der Nomina ganz gleich.

448. LXXXII. Die Fürwörter werden eingetheilt in, persönliche, demonstrative, relative, interrogative, unbestimmte, possessive und reciproke, die wir hier der Reihe nach einzeln betrachten wollen.

1. Persönliche Fürwörter.

149. LXXXII. Die persönlichen Fürwörter sind selbstständig, nämlich (72 be, ich ; (7 ser, du; Js! oZ oder ده أو‎ er; biz oder > bizler, wir ; zw siz oder Pi sizler, ihr; | axler, sie. Sie werden auf folgende Weise deelinirt.