Bitef

BIOGRAFUA Jean-Claude Pambè Wayack Roden u Jaundeu, u Kamerunu, devetogodišnji Jean-Claude dolazi u Francusku na školovanje. U šesnaestoj godini postaje clan trupe "Makadam" i igra и Variation, Jungle Groove, Garçon s'il vous plaît, Sans tambours ni trompette ; West Side Story. Godine 1994. koreograf je Sobeda, hip-hop price za 20 igrača, u kojoj i sam igra. Tom prilikom upoznaje Elisabeth Disdier, redlteljku-koreografa, koja mu predlaže da bude zadužen za koreografiju i da igra u njenoj novoj predstavi Misija Heinera Müllern. Ta saradnja je nastavljena 1996. godine za Lebdeči let. U septembru 1995. Wayack je uradio koreografiju Jeseň. Osim hip-hop tehnike kóju Je učio uz Storm, B ria Green, Jazzy Jay і Archie Burnett, JeanClaude usavršava akrobatiku sa Alexandrom del Perugiom i savremeni ples sa Jozefom Nađom. Za dvestogodlšnjlcu Junior baleta, 1996. godine

radi koreografiju Dan u mestu. U junu sarađuje sa Odile Duboc za svoj solo Misterija. Jakodé radi drugu verziju Jeseni. Pored svoje plesačke i koreografske karijere, Jean-Claude Pambè Wayack dosta vremena posveóuje pedagoškom radu sa mladima i sa edukatorima. Godine 1999. veoma Je aktivan u najrazličitljim poslovima: asistent je Blance Li za predstavu Makadam Makadam, I postaje repetitor njene trupe. Régis Obadia ga poma da igra u predstavi Nemam vise vremena / poverava ти vođenje proba. Sa nemačkom trupom Storm Jazzy Project radi koreografiju i igra u M. І. В. U julu 2000. godine u La Veríjeru je premijerno ¡zvedená integralna verzija Dobrovoljaca, a u okviru projekta “Sď Wayack poziva Réglsa Obadiu da s njim uradi solo Uyemboo!, kóji je prlkazan i na festivalu u Avinjonu.

Purifiez l'air! Nettoyez le ciel! Lavez le vent! Otez la pierre de la pierre et lave zdes! La terre est impure, l'eau est souillée, nos bçtes et nous-męmes sommes pollués de sang. Une pluie de sang a aveuglé mes yeux. Où est l'Afrique? Oh loin, loin, loin dans la passe! Et me voici errant dans un pays de branches stériles. (...) Nous sommes souillés par les noirs et les arabes. Par une ordure que nous ne pouvons laver. Unie ŕ la vermine surnaturelle, A Ce n'est pas nous seuls, ce n’est pas la maison, j|P ce n'est pas la Cité qui ont reçu la souillure. C'est le monde tout entière qui est souillé. f Purifiez l'air! Nettoyez le ciel! Lavez le vent! ¡ğ Otey la pierre de la pierre, dépouilley le bras de sa peau. Arrachez le muscle ŕ l'os. Lavez la cervelle, lavez l'âme! Extrait de Meurtre dans la cathédrale de T. S. Eliot.

34.ЩЩОО