Bogoslovlje
значп: 1. штитити некога, физички се, одупирати некоме , одбра на, »физичка заштита« ; 2. оранитн значи доказивати, истидати разлоге, заступати извесно мишљење, бри ни лад за'штитник извесних пдеја, заступник неке личности при решавању спора, адвокат. Б р ъ с н ж <праславеи. * brbsnq, * brbstiti, у старо-црквенословенском језику значи »стрићи«, а у српско-хрватском језику * brbsftii ) брстити значи »чупати« лишће са гране : »козе су обрстиле дрвеће« ; бугар. бръсна »бријем«. Варь, испор. врЬтп, праславен. < * уагь *vrëti< * уы-с, у старо-црквено-словенском језику значи »врућина«, испор. старонеы. warm, бугар. варя * кувам«, варь »креч« ; у српскохрватском језику * variti > варпти »кувати«, варење < » var-enje »кување« ; * varka ) варка »обмана« ; »утвар« ; * var-ljivo > варљиво »несигурно«. Ди р а < праславен. * dyra, испор. * dbrali, лит. durian зиачи у старо-црквено-словенском језкку »рупа« на хаљини, место за закрпу, рус. дыра ; буг. диря »траг« ; у српско-хрватском језику значи физичко тицатье, дирати, испор. * dyrati, тицати, дотаћи се некога ; дирнути, душевно узбудитп ; дирљив ~узбурљив«, Мат ж <ма ст и * праслав. - * mçti, лит. mentùré, ст. пнд. màntha-ti, рус. мяту, мятеж ; ст. цркв. словен. с-мАтеше, значило je у ст. црквепо-словенском језику »неред«, »побуна«, у српско-хрватском језику значи: 1. побуна ; 2. пометња »забуна« ; 3. сметтьа »препрека« ; 4. с-мете-њак »глупак« »лудак«. Π о з о р ъ <прасловен. * po-zorb ; * zreti, у старо-црквенословенском језику. значи »представа«, исгюр. саврем. српско »позор-иште«, хрватско kazalište < * kazati ) pri-kazati ; у српско-хрват. језику диалектично »п озо р« значи срамота, з а -з о р »срамота«, испор. рус. позор у истом смислу, у чехослов. pozor »пажња« ; у бугар. језику поз о р ъ »срамота«. 11 р о з а б н жт и < праслав. * * zçbti, ст. ипд. jàbhalë »цвокоткати«, у старо-дрквеио-словеиском значи »нићи«, а у српско-хрватском језику прозеботи значи »промрзпути«, рус. прозябнуть. Ио-i Ат и < прасловен. * po-jçli, у старо-црквепо-словепском значи »узиматк«, у српско-хрватском диалектично, найме код Чакавада pojati у истом смислу, а у шьижевном језику значи —п ојим ат и »разумевати«, »схватити«, појам »разумевање«, »схватање«, испор. рус. понимать »разумевати«, понятие »појам«, пољск. pojçcie »цојам«. 11 ритъ ча < прасловен. * pri-fbK-nqti знчаи у староцрквено-словенском језику заиимљиво причатье, у српскохрватском језику при ч а значи уметиичко прииоведање, а затим значи причагье о нечему, што нема везе са реалношћу.
307
Наропност стајзо-Дршенословенског језика