Bogoslovlje

[о] бесквасним хлебовима, [о] горком зељу [„merorim".] [О] пасхи, jep je обашао [„pasah“] Господ куће наших отаца у Мисиру. [О] бесквасним хлебовима, jep су се оцеви ослободили. [О] горком зељу, jep загорчаваху Мисирди живот наших отаца у Мисиру. (У свакој генерации мора си сваки замишљати као да je ■он сам изишао из Мисира, jep je казано: „и казаћеш сину својему у тај дан говорећи: ово je за оно што ми je учинио Господ кад сам излазио из Мисира" [Излаз. 13,8.]). Због тога смо дужни да благодаримо, славимо, хвалимо, величамо, уздижемо, узвисујемо Онога, који je учинио над нама и над оцима нашим сва та чудеса, и он нас je извео из ропства у слободу [из беде у радост и из жалости на празник, из мрака у велику светлост и из робовања у ослобођење], [због тога] ћемо пред њим да запојимо Алилуја. 1 Докле [до којега места] се поји? 2 Шамајевци веле: до [речи]: „мати се весели синовима“, а Хилеловци: до [речи]: „гранит и извор водени". А завршава се [тумачење], са избавлением. 3 Раби Тарфон вели: „који нас je избавио и спасао оде наше из Мисира, и дао нам да ову ноћ достигнемо и да једемо у њој бесквасно и горко зеље“. A [даље] се никаква завршна [формула] не говори. Раби Акиба вели: „да нам Јахве наш Бог и Бог отаца наших даде да доспемо до [осталих] празника, који нам долазе, у миру, да се обрадујемо због подизања твога града, веселећи се твојој служби. И ми ћемо овде јести од пасхалних жртава и кланица, чија крв досиже зидове Твојега жртвеника, да буде пријатна, а ми ћемо ти благодарите за наше избављење. Да си благословен Ти Јахве, избавитељу Израиља“.

1 Мисли се на појање халела, (Псал. 113—118), које сада почиње.

2 Колико треба од халела одпојати, иза другог врча, мишљења се разилазе. Шамајеаци држе до краја 113. псалма, док Хилеловци захтевају и 114 псалам до краја.

3 Т. ]’. на крају тога излагања о славним делима Јахвеовим изриче ■се формула благодарности („berakha“ = благослов), као што je већ и иначе обичај и пропис код Јевреја, да се за све благодари Богу, и да се на крају посла, или јела, молитве или чега другога, изриче кратки благослов (благодарное!) Богу за та] посао. На пасху: благодарност због избављења са ■формулой коју наводе равини у тексту.

29

Талмудски трактат о пасхи