Bosniя, Gercegovina i Staraя Serbiя
36 крѣпостей въ Герцеговинѣ. Но съ тѣхъ поръ какъ Али-папш не стало и Столацъ съ своею крѣпостію отобранъ въ казну, все у насъ обаталилось (разрушилось)»
Я привожу нарочно это Сербское и преимущественно Герцеговинское и Босняцкое, выраженіе: «обаталити се», «баталь», о! это слово великое въ Герцеговинѣ и Босніи! Это слово такое же характеристическое, какъ глаголъ лазить, о которомъ я сказалъ недавно. «Баталь» есть слово Арабское, взятое Сербами у Турокъ; но Турки его рѣдко употребляютъ; Боснякамъ же и Герцеговинцамъ оно такъ пришлось по вкусу или по мѣстнымъ условіямъ, что они безъ него обойтись не могутъ. О чемъ тамъ ни спросишь, одомѣ, о башнѣ, о ханѣ (постояломъ дворѣ), о церкви, о мостѣ, о крѣпости, о мостовой, обо всемъ услышишь одинъ отзывъ: «былъ домъ хорошій, да теперь баталь (въ разрушеніи), «была башня да обаталилась, (развалилась)», «славный былъ бы ханъ, кабы не сдѣлался баталъ», «была церковь, да обаталили ее Турки», «по мостовой пли по мосту проѣхать нельзя, вѣдь теперь баталъ»: однимъ словомъ, о какомъ сооруженіи рукъ человѣческихъ ни освѣдомитесь въ Босніи и Герцеговинѣ, особенно же если оно принадлежитъ Туркамъ, т. е. казнѣ пли частнымъ лицамъ, Мусульманамъ, про все одинъ отвѣтъ: «баталь» да «баталь». И до того тамошній народъ привыкъ къ этому печальному слову, что примѣняетъ его ко всему. Хотя по своему значенію, баталь выражаетъ только понятіе разрушенія относительно какой нибудь постройки, однако Герцеговинецъ и Боснякъ скажетъ вамъ поминутно, что платье пли сѣдло у него обаталилось, что у него есть часы, да теперь баталь п т. под. «Есть у насъ рукописи, да всѣ обаталенныя» (т. е. изорванныя, испорченныя): сколько разъ слышалъ я это изреченіе въ монастыряхъ Боснійскихъ и Герцеговпнскпхъ! Это характеристическое слово отвлекло меня отъ Столецкой крѣпости, къ которой оно впрочемъ идетъ вполнѣ. Подробно объ ней пе буду разсказывать, потому что читатель въ этой же