Brastvo

МЕ аи

«У

~

~ ДОЊА ТА К

——

Намењујући овлј свој књижевни преглед народпог песништва нашој широј читалачкој публици, а у првом реду члановима Друштва Св. Саве, намерно смо бежали од многих цитата и библиографских упућивања, то нам је, признајемо, на пеким местима говор изишло непотлун. То је узрок, што ни у По чланку, где смо летимице ређали поједине јевропске преводиоце, не могосмо обратити довољну пажњу и на све оцењиваче нашега народног „песништва. А преглед свих оних списа, у којима је блло на туђим језицима. било на српском — говорено буди с којега гледишта о нашим нар. песмама, овде би наму толико био потребпији, што, колико је нама познато, у нашој књижевности (особито овој, ћирилицом писаној) још нигде није побележено пи приближно све оно, што је до сада на овом послу урађено. Тога ради нска ном је допуштено овде накнадно изређати, колико се може потпуније, хронолошким редом како списе, у којима се гозори уопште о нашим народним песмама, тако и оне, у којима се специјално расправљају само поједина питања о саставу и спољној страни њиховој. _

1. Рецензије, књижевне и повесничке студије (о нашим народним песмама уопште) писали су :5'

1., Јернеј (Баргол.) Копитар о Вуковим зборницима у »УМјепег аПсетете Ги фегабиг-Ден ипо“ -у за 1814., 1915. и 1816,, а још више у „Јаћгрџсћег дег Шбегаиг“ за годину 1825. (види Копитарове „ К]јтеге Зећгбеп “, Беч 1857.);