Delo

АНА КАРЕЊИНА 441 о томе ћемо говорити после. Нећеш веровати, ја сам као гладан човек, кога су одједном довели пред пуну трпезу, и он не зна чега да се лати. Пуна трпеза — то си тп и предстојећи разговори с тобом, које ја ни с ким ннсам могла имати; и ја не знам, какав разговор пре да почнем. Mais је ne vous ferai grace de rien. Треба мн све да искажем. — Да, треба да ти дам скицу онога друштва, које ћеш наћи код нас, — поче она. — Почињем од дама. Кнегињица Варвара. Тп је знаш, и ја знам твоје и Стивино мишљење о њој. Стива каже да се сав њен живот састоји у томе, да докаже своје преимућство над тетком Катарином Павловном; то је све истина; али она је добра и ја сам јој тако благодарна. У Петрограду био ]е тренутак кад ми је неопходан био un chaperon. Ту ми се она згодно нађе. Али, збиља, она је добра. Она ми је много олакшала положај. Ја видим да ти не схваћаш сву тежину мога положаја... тамо у Петрограду, — додаде она.Овде сам потпуно мирна и срећна. Али, о томе после. Треба побројати. Затим Свијажски, — он је вођа племства, врло је ваљан човек, али му је Алексије нешто потребан. Са његовим имањем, сад кад смо се настанили у селу, Алексије може имати великог утпцаја. Затим Тушкевич, — видела си га, он је био при Бетси. Сад су га отпустили, и он је дошао код нас. Он је, како Алексије каже, један од оних људи који су врло пријатни, ако их примаш за оно што они хоће да изгледају, et puis, il est comme il faut, како вели кнегињпца Варвара. Затим Весловски... тога ти знаш. Врло симпатичан дечко, — рече она, и лупешки осмејак набра јој уснице. — Каква је то дивља историја с Љовином? Весловски причаше Алексију, али ми не можемо да верујемо. II est tres gentil et naif, — рече она опет с оним истим осмејком. Мушкима је потребна забава, и Алексију је потребна публика, стога је мени драго цело ово друштво. Потребно је да код нас буде живахно и весело, да Алекспје не би желео ништа ново. Затим ћеш видетн управника економије. Немац, врло добар, и зна свој носао. Алексије га веома цени. Затим доктор, млад човек, није да речеш сасвнм нихилиста, али, знаш, једе ножем... али врло добар доктор. Затим архитектор... Une petite cour. С руског преводи М. Сретеновић. — НАСТАВИЋЕ СЕ —