Delo

64 Д Е Л О да се туђи књижевни производи присвоје превођењем што је могуће јевтиније и повољније. У оваквим приликама у земљама са слабо развијеном књижевношћу не заштићује се радо превођење. Заштита превођења има осим заштите искључивога права користовања писца његовим дјелом, у облику превода, још и ту добру страну, што нас ослобођава од великог броја слабих превода, од чега ми, може се с справом рећи, данас патимо. Добар превод може бити украс језика, али исто тако има и слабих превода, који ни по значењу оригинала, нити начином изражавања језик задовољавају1. Преводилац може забранити прештампање његова превода, али не и превођење оригинала, што има право једино власник оригинала, писац или његов правни насљедник. Трајање права заштите, овлашћење које је дато писцу као што смо раније напоменули, није вјечито, ограничено је временом. Писцу је дато за извјесно вријеме искључиво право користовања на производима његове духовне дјелатности, а тако исто право признато је и његовим правним насљедницима. По протеку тога рока дјела списатеља постају општа добра; свак је властан да их умножава, распростире у циљу привредном јавно изводи итд. Тако у немачком праву заштита траје за живота пишчева и обично још 30 година после смрти његове. Писац једнога дјела ужива заштиту још и у погледу прераде књижевног дјела, нпр. прерада приче у драму, или позоришног дјела у облику приповјетке. Повреда права ауторског јесте код књижевне својине повреда оног искључивог овлашћења, које је резервисано за писца, а састоји се у користовању за одређено вријеме списом који је продукт његове духовне дјелатности. Најчешћи је облик повреде прештампавање ма и једног дијела списа, па макар да је и у незнатном броју примјерака спис умножен. Умножавање за личну употребу, гдје није циљ постигнуће дохотка, дозвољено је. Да је једно право повријеђено претпоставља се, да постоји идентитет између оригинала и репродукованога дјела. Није довољно само, да су мисли странога дјела послужиле писцу, који је слободно користећи се туђим списом, написао самостално дјело. И сам аутор може повриједити право заштите, учинити прештампавање, а то је случај онда, кад је пренио своје право на друго лице, закључио је уговор с издавачем и пренио на њега своје 1 Ј. Kohler, Das Autorrecht c. 212 и сл.